Traduction de "water lily" à russe
Exemples de traduction
Holy crap, is that Water Lilies?
Срань Господня, это что Кувшинки?
That's an original Claude Monet, "Water Lilies."
Это оригинал картины Клода Моне "Кувшинки".
Gleam like pearls... on drowsy water lilies...
"Блестели, словно жемчуг, на уснувших кувшинках".
Chloe has a water lily in her right lung.
У Хлои кувшинка в правом лёгком.
Water lily painting, weapons, an art auction tomorrow night.
Картина, не ней нарисована кувшинка, оружие, аукцион живописи завтра вечером.
During the day, the water lily gave her skin a lovely creamy hue.
Днём кувшинка придавала её коже нежный бежевый цвет.
Ahoy. here's this gorgeously delicate impressionist still life, reminiscent of Monet's water lilies.
Алло вот этот роскошно тонкий импрессионистский натюрморт, напоминающий кувшинки Моне
The pond where the yellow brandyball water lilies grow... ..the little birch thicket where the long-tailed tits congregate.
Пруд, где растут кувшинки и водяные лилии. Небольшие заросли берез, где собираются длиннохвостые синицы.
In his hands he carried on a large leaf as on a tray a small pile of white water-lilies.
В руке у него был большой лист-поднос, а в нем плавали кувшинки.
About her feet in wide vessels of green and brown earthenware, white water-lilies were floating, so that she seemed to be enthroned in the midst of a pool.
вокруг нее на зеленых и бурых блюдах плавали кувшинки – и как на озерном троне сидела она.
iris-swords stood in ranks about it, and water-lily leaves floated on its dark gently-rippling surface; but it was deep and fresh, and spilled ever softly out over a stony lip at the far end. Here they washed themselves and drank their fill at the in-falling freshet. Then they sought for a resting-place, and a hiding-place;
Резные мшистые его края заросли шиповником, кругом рядами выстроились нежные ирисы, а на темной, зыбкой поверхности колыхались кувшинки; свежая, чистая вода изливалась по желобу. Они умылись, напились и стали немедля искать укромное местечко для отдыха: это все ж таки были вражеские владенья.
Unless water lilies are sentimental.
Только если водяные лилии сентиментальны.
Reminds me of Monet's water lilies.
Напоминает мне о водяных лилиях Моне.
Have you ever seen the water lilies?
Ты когда-нибудь видел водяные лилии?
Water lilies can't be sentimental, Sean.
Водяные лилии не могут быть сентиментальными, Шон.
The botanical garden changes with the seasons, water lilies...
По сезонам меняется сад, водяные лилии...
There was a picture there... a print of Monet's "Water Lilies."
Здесь была картина, репродукция Моне "Водяные лилии".
I'm no botanist, but it looks like a water-lily.
Я не ботаник, но похоже на водяную лилию.
A painting in Monet's "Water Lily" series was stolen in California.
Картину Моне из серии "Водяные лилии" украли в Калифорнии.
"Monet was moved by water lilies, "but you, Josephine, are my muse.
Монэ волновали водяные лилии, но моя муза — это ты, Джозефин.
Every week, I'd see him, standing in front of monet's " Water Lilies."
Каждую неделю я наблюдала, как он стоит напротив картины Моне "Водяные лилии".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test