Traduction de "was remembering" à russe
Exemples de traduction
Today, we remember the victims of slavery and the transatlantic slave trade.
Председатель (говорит поанглийски): Сегодня мы вспоминаем жертв рабства и трансатлантической работорговли.
It is with deep sorrow that we remember that tragic day.
С глубокой скорбью мы вспоминаем этот трагический день.
It is entirely up to us whether we will be remembered with a curse or a blessing.
Только от нас зависит, будут ли нас вспоминать с проклятием или благословением.
The Special Rapporteur remembers having seen a video film on pederasty.
Специальный докладчик вспоминает о просмотре видеофильма о педерастии.
For that, and much else, we remember them with great fondness and admiration.
За это, да и за многое другое мы вспоминаем их с особой теплотой и восхищением.
In remembering him this afternoon, we should remember his compassion and his dedication to bettering the lives of people all over the world.
Вспоминая его сегодня, мы вспоминаем о его чувстве сострадания и приверженности улучшению жизни людей во всем мире.
So, on this solemn occasion, we remember those who lost their lives.
Таким образом, в этот день памяти мы вспоминаем тех, кто погиб.
Therefore, on this solemn day we not only remember but we also learn.
Поэтому в этот торжественный день мы не только вспоминаем, но мы также извлекаем уроки.
I remember meeting so many amazing people in Durban, South Africa.
Я вспоминаю встречи в Дурбане (Южная Африка) со многими удивительными людьми.
They will remember the great personal tragedies experienced by the peoples of many nations.
Они будут вспоминать об огромных личных трагедиях, которые пережили народы многих стран.
I was remembering... .. a place.
Я вспоминал те края.
I was remembering the day that Ben was born.
Вспоминала день, когда родился Бэн.
~ I was remembering our honeymoon this morning.
- Я вспоминал наш медовый месяц сегодня утром.
I was remembering... when you first met her.
Я вспоминала, как вы с ней познакомились.
I was remembering that day up in Point Reyes.
Я вспоминал тот день в Пойнт-Рейс.
it's always felt like I was remembering you from something.
я всегда будто откуда-то тебя вспоминал.
I was remembering today how we used to see these flowers.
Сегодня я вспоминал, как мы увидели те цветы.
I was remembering Dad waxing nostalgic about his beloved old horse Agides.
Думал о том, как папа тепло вспоминал о своем любимом коне Агиде.
It was like I was remembering the time I was out, you know?
В них я словно вспоминаю время, когда я выпал из жизни. Понимаешь?
I was remembering when that iguana ran across your foot, and you jumped into my arms.
Вообще-то я вспоминала, как игуана пробежала по твоей ноге и ты прыгнул мне на руки.
Harry knew that he was remembering the ludicrous headdress they had seen on their visit to Xenophilius.
Гарри понял, что он вспоминает кошмарный головной убор, который они видели у Ксенофилиуса.
He found himself remembering an antenna kite updangling in the shell-blue sky of Caladan, and Paul laughing with joy at the sight of it.
Он обнаружил, что вспоминает змея, реющего в перламутрово-голубом каладанском небе, Пауля, радостно смеющегося при виде этого змея.
The second disappearance of Mr. Bilbo Baggins was discussed in Hobbiton, and indeed all over the Shire, for a year and a day, and was remembered much longer than that.
Второе исчезновение Бильбо Торбинса обсуждали не только в Норгорде, но везде и повсюду: обсуждали год с лишним, а вспоминали и того дольше.
He was remembering taking the lift down to the ninth level of the Ministry on the day of his hearing and the sallow-faced man who had got in on the.
Он вспоминал, как они спускались в лифте на девятый уровень Министерства в день слушания и на уровне атриума в лифт вошел мужчина с землистым лицом.
but his closest friends were Peregrin Took (usually called Pippin), and Merry Brandybuck (his real name was Meriadoc, but that was seldom remembered).
А вполне своими чувствовали себя в Торбе Перегрин Крол (для друзей просто Пин) и Мерри Брендизайк (полное имя его было Мериадок, но об этом очень редко вспоминали).
“‘The Last Will and Testament of Albus Percival Wulfric Brian Dumbledore’… Yes, here we are… ‘To Ronald Bilius Weasley, I leave my Deluminator, in the hope that he will remember me when he uses it.’”
— «Последняя воля Альбуса Персиваля Вулфрика Брайана Дамблдора»… да, вот здесь… «Рональду Билиусу Уизли я оставляю мой делюминатор в надежде, что, пользуясь им, он будет вспоминать обо мне».
she walked looking down, hurrying, the sooner to be out of their sight, the sooner somehow to get through those twenty steps until she could turn the corner to the right and be alone at last, and then walk along, hurrying, not looking at anyone, not noticing anything, but thinking, remembering, pondering every word said, every circumstance.
пошла потупясь, торопясь, чтобы поскорей как-нибудь уйти у них из виду, чтобы пройти как-нибудь поскорей эти двадцать шагов до поворота направо в улицу и остаться наконец одной, и там, идя, спеша, ни на кого не глядя, ничего не замечая, думать, вспоминать, соображать каждое сказанное слово, каждое обстоятельство.
Today we stand in solidarity: we remember the past, the struggles, the hopes, the causes of this conflict.
Сегодня мы демонстрируем солидарность: мы вспоминаем прошлое, борьбу, надежды, причины этого конфликта.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test