Exemples de traduction
As we preach, so too must we become converts.
Мы должны не только проповедовать, но и сами поверить.
The Prophet of mercy preached the religion of mercy, not terrorism.
Пророк милосердия проповедовал религию милосердия, а не терроризма.
All great civilizations and religions in history have preached tolerance and compassion.
Все великие цивилизации и религии в истории проповедовали терпимость и сочувствие.
After reading it, they would understand that their Prophet for whom they had so much respect preached a false religion.
После прочтения книги им станет, мол, ясно, что их Пророк, которого они так почитают, проповедовал ложную религию.
Yusuf criticized northern Muslims for participating in what he saw as an illegitimate, non-Islamic state and preached a doctrine of withdrawal.
Юсуф критиковал северных мусульман за участие в том, что он называет нелегитимным неисламистским государством, и проповедовал доктрину выхода.
Therefor let ourselves be neither abused nor discouraged by those who affirm that the Church has preached the ideology of genocide and massacres.
Поэтому не будем идти на поводу у тех, кто утверждает, что церковь проповедовала идеологию геноцида и массовых убийств.
It is even being alleged that the Gospels have not been well preached, so that some Christians have participated in the genocide and the massacres.
- имеются даже такие, кто заявляет, что Евангелие якобы не проповедовалось должным образом, и отсюда - участие христиан в геноциде и массовых убийствах.
In this cradle of the world’s religions, Jesus Christ, Prophet Mohammed and other great Prophets preached the message of peace and tolerance to mankind.
В этой колыбели религий мира Иисус Христос, пророк Магомет и другие великие пророки проповедовали идеи мира и терпимости во имя человечества.
The Buddha, popularly known as the Prince of Peace, preached at length about peace and all that is required to achieve it, both within each individual and among nations.
Будда, известный в народе как Князь мира, упорно проповедовал мир и все то, что необходимо для его обретения, как в душе каждого человека, так и между народами.
However, owing to the fact that he was preaching to the prisoners, he was transferred and placed under house arrest. On 10 June 1997 he was released.
Однако затем его перевели из этой тюрьмы под домашний арест, так как в тюрьме он проповедовал среди заключенных. 10 июня 1997 года он был освобожден.
Her world was in a tailspin, and King was preaching quiet revolution.
Её мир уходил в штопор, а Кинг проповедовал тихую революцию.
She was preaching that same old tired mantra, save for a rainy day.
Она проповедовала всю ту же давно навязшую в зубах мантру, откладывать все на черный день.
because he warn't only just a farmer, he was a preacher, too, and had a little one-horse log church down back of the plantation, which he built it himself at his own expense, for a church and schoolhouse, and never charged nothing for his preaching, and it was worth it, too.
у него была маленькая бревенчатая церковь на задворках плантации (он ее выстроил на свой счет), и церковь и школа вместе, а проповедовал он даром, ничего за это не брал; да сказать по правде – и не за что было.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test