Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The vendor lay on the ground, shouting that his leg was broken.
Торговец лежал на земле и кричал, что ему сломали ногу.
Others lay writhing like worms, atrociously burned.
Другие лежали, корчась, словно черви, страдая от чудовищных ожогов.
The mother of one of the victims who was looking for her son described the scene, stating that more than 70 dead bodies were found laying on the ground.
По словам матери одного из казненных, которая искала своего сына, на земле лежало 70 трупов.
The historic Declaration adopted at that time should continue to form the basis of the Organization's work, laying down as it does a framework for global action based on the principles and ideals of the Charter.
Историческая Декларация, принятая в то время, должна и впредь лежать в основе работы Организации, определяя рамки глобальных действий на основе принципов и идеалов Устава.
There was something laying on the floor in the far corner that looked like a man.
В дальнем углу лежало что-то вроде человека.
In others, they are laying the foundations for growth.
В некоторых странах они закладывают основы развития.
We Peruvians are laying the foundations of our own future.
Мы, перуанцы, закладываем основы нашего собственного будущего.
It is important to eliminate potholes to discourage the laying of mines in them.
Важно заасфальтировать ямы в дорожном покрытии, с тем чтобы в них не закладывали мины.
Such proposals might be considered to be laying the foundations for the crime of genocide.
Можно считать, что подобные предложения закладывают основу для преступления геноцида.
It is the present Government that is laying the foundation for the establishment of multi-party democracy.
Именно нынешнее правительство закладывает основу для создания многопартийной демократии.
The people of the world are laying the foundations of a new international system for the new millennium.
Народы мира закладывают основы новой международной системы для нового тысячелетия.
Mr. Kubiš is laying the foundations for a strong partnership with his Afghan and international counterparts.
Гн Кубиш закладывает основы прочного партнерства с афганскими и международными партнерами.
Meanwhile, regional human rights courts are laying solid groundwork for the World Court.
Одновременно региональные суды по правам человека закладывают прочную основу для всемирного суда.
The ongoing economic and financial reforms are laying the ground for social and economic development.
Осуществляемые в настоящее время экономические и финансовые реформы закладывают основу для социального и экономического развития.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test