Traduction de "was devoid" à russe
Exemples de traduction
31. The grievances expressed were not devoid of a certain positive underpinning.
31. Высказанные сожаления не были лишены и определенной доли позитивизма.
It is very significant to note here that the Arab presentation was, in many cases, not devoid of objective self-criticism.
Очень важно отметить, что во многих случаях выступления арабов не были лишены объективной самокритики.
4.5 The State party reiterates that Ms. Kjærsgaard's statements were devoid of any racist content.
4.5 Государство-участник вновь повторяет, что заявления г-жи Кьерсгор были лишены какого-либо расистского содержания.
3. The time has come to acknowledge the dark side of the colonial period, even though it was not entirely devoid of light.
3. Настало время признать отрицательные стороны колониального периода, хотя он и не был лишен положительных моментов.
He was devoid of empathy, had a complete lack of fear, of the sense of right and wrong.
Он был лишен сочувствия, у него совершенно отсутствовало чувство страха, он не видел границы между добром и злом.
It is devoid of context, yet rich in subtext.
Она лишена контекста, но богата подтекстом.
64. A view was also expressed that the topic was devoid of substance.
64. Было также выражено мнение о том, что эта тема лишена существа.
In the absence of such action, the resolution will remain devoid of any meaning.
В противном случае эта резолюция будет по-прежнему лишена всякого смысла.
However, the present topic is certainly not devoid of practical significance.
Тем не менее данная тема, разумеется, вовсе не лишена практического значения.
116. The Commission noted, however, that expatriate service was not devoid of advantages.
116. В то же время Комиссия отметила, что служба в условиях экспатриации не лишена определенных преимуществ.
A discussion based solely on case numbers would be largely devoid of meaning.
Дискуссия, основанная только на номерах дел, будет по большей части лишена смысла.
As to availability, the authors repeat that it is a criterion devoid of substance either in law or in practice.
Что касается постоянной готовности, то авторы подчеркивают, что эта характеристика лишена содержания как в законодательстве, так и на практике.
145. Classification is undoubtedly important, even though it is a complex task, not devoid of difficulties.
145. Нет сомнений, что классификация имеет важное значение, хотя эта задача сложна и не лишена трудностей.
A reservation that is null and void pursuant to draft guideline 4.5.1 is devoid of legal effects.
Оговорка, которая является полностью ничтожной согласно руководящему положению 4.5.1, лишена каких бы то ни было юридических последствий.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test