Traduction de "was and went" à russe
Exemples de traduction
After being informed that BNP supporters planned to assault him again, he left the hospital and went to Dhaka and then Chittagong.
Получив сообщение о том, что сторонники НПБ планировали вновь напасть на него, он ушел из госпиталя и уехал в Дакку, а затем в Читтагонг.
After his release, Johannes Parfirio Parreira sold his Namibian assets and went underground in South Africa, where he was spotted in 1996.
После своего освобождения Йоханнес Парфирио Паррейра продал свои намибийские активы и ушел в подполье в Южной Африке, где его видели в 1996 году.
Her husband then left the apartment for the night. On 1 January 2007, the author went to the Aleksandrovska University General Hospital for Active Treatment in Sofia.
На ночь муж ушел из дома. 1 января 2007 года автор отправилась в Центральный госпиталь активной терапии Александровского университета в Софии.
So out he went, and down cellar went I.
И он ушел, а я спустился в погреб.
I took my sandwich and coffee and went off.
И я ушел — с сэндвичами и кофе.
Then he went away and we did not see him again until this morning.
Потом он ушел и появился только нынче утром.
But I warn you all that a time 's coming when you're going to feel sick whenever you think of this day.» And away he went.
Но предупреждаю вас всех: придет время, когда вам тошно будет вспомнить про этот день! И он ушел.
HARRY!” They were there, both of them, sitting outside Florean Fortescue’s Ice Cream Parlor—Ron looking incredibly freckly, Hermione very brown, both waving frantically at him. “Finally!” said Ron, grinning at Harry as he sat down. “We went to the Leaky Cauldron, but they said you’d left, and we went to Flourish and Blotts, and Madam Malkin’s, and—”
Вдвоем сидят в кафе-мороженом Флориана Фортескью! Рон еще больше усыпан веснушками, Гермиона очень загорела, оба что есть силы машут ему. Не веря своему счастью, Гарри уселся рядом с друзьями. — Не прошло и года! — улыбнулся Рон. — Мы были в «Дырявом котле», но нам сказали, что ты куда-то ушел. Мы и во «Флориш и Блоттс» заходили, и к мадам Малкин, и…
Answer: My husband, Faisal, said that he had something to do at the Sudanese Embassy and went there.
Ответ: Мой муж, Фейсал, сказал, что у него есть какие-то дела в суданском посольстве и пошел туда.
817. In another case, the plaintiff went with his friends to a night club, but was prevented from entering while his friends and other people with dark skin were allowed to enter.
817. Согласно обстоятельствам еще одного дела, истец пошел со своими друзьями в ночной клуб, в который его не пустили, хотя его друзьям и другим людям с темным цветом кожи разрешили войти.
But I knew he went to you and why he went,” Raskolnikov replied sharply. “You knew?”
Но я знал, что он к вам пошел и зачем пошел, — резко ответил Раскольников. — Знали? — Знал.
he even turned and went the other way;
даже повернулся и пошел;
He glanced at him and went on.
Он поглядел на него и пошел далее.
then he turned and went home.
затем повернулся и пошел домой.
He turned and went downstairs.
Он повернулся и пошел вниз по лестнице.
“Good-bye!” he said suddenly, and went to the door.
— Прощай! — сказал он вдруг и пошел к двери.
He paused, thought for a moment, and went on.
Он постоял, подумал и пошел дальше.
Ford went and had a look at it.
Форд пошел туда и взглянул на это.
he turned away and went on to the ------y Prospect.
он повернулся и пошел на — ой проспект.
That’s what you went for, wasn’t it: to get rid of it?
Ты ведь затем и пошел, чтоб от него избавиться, верно или неверно?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test