Exemples de traduction
We are concerned over the continuing bloodshed, four years after the outbreak of the war.
Нас беспокоит тот факт, что четыре года спустя после начала войны кровопролитие продолжается.
They started the war, one-sidedly.
Они первыми начали войну.
Outbreak of war and termination
Начало войны и прекращение договора
In Iraq, the danger of war breaking out exists.
В Ираке существует угроза начала войны.
But we must not hesitate to wage war for peace.
Но мы должны не колеблясь начать войну во имя мира".
That happened when war was launched against Iraq.
Это произошло, когда началась война против Ирака.
Clause 65(5) provides for the "outbreak of war".
В статье 65(5) оговаривалась возможность "начала войны".
The security of States is today imperilled not only by the threat or the outbreak of war.
Безопасности государств сегодня угрожает не только опасность войны или начало войны.
As the philosopher Jaspers once observed, "lies are the beginning of war and of every policy inspired in war.
Как отметил однажды философ Ясперс, "ложь есть начало войны и всякой политики, проникнутой войной.
(c) Adopt concrete and practical measures for preventing the outbreak of war, in particular nuclear war;
c) принять конкретные и практические меры по предотвращению начала войны, в особенности ядерной войны;
When was that - when the war was on?
Когда это было - когда началась война?
He did this quietly at first and without any fear of hindrance, for he held the minds of the barons of Castile occupied in thinking of the war and not anticipating any innovations;
Прежде всего, он начал войну, когда внутри страны было тихо, не опасаясь, что ему помешают, и увлек ею кастильских баронов так, что они, занявшись войной, забыли о смутах;
But the moment in which war begins, or rather the moment in which it appears likely to begin, the army must be augmented, the fleet must be fitted out, the garrisoned towns must be put into a posture of defence;
Но уже в самый момент начала войны, или, точнее, в момент, когда выяснится ее неизбежность, армия должна быть увеличена, флот снаряжен, крепости приведены в состояние обороны;
But they were not made as weapons of war or conquest: that is not their power. Those who made them did not desire strength or domination or hoarded wealth, but understanding, making, and healing, to preserve all things unstained. These things the Elves of Middle-earth have in some measure gained, though with sorrow.
Но они бессильны на поле сражения. С их помощью нельзя убивать и обуздывать: они помогают познавать мир, творить добро и сдерживать зло, зародившееся в сердцах жителей Средиземья, когда здесь начались Войны за власть.
The war on terror is not a conventional war; but a war waged on the basis of credible intelligence.
Война с терроризмом не является войной в ее обычном понимании; эта война ведется на основе использования надежных разведданных.
To answer dialogue with dialogue, war with war, is our consistent position.
Наша позиция остается неизменной: отвечать диалогом на диалог, войной - на войну.
Maybe the chief onslaught of the war that comes.
Там, наверно, война и начнется, оттуда будет главный удар.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test