Exemples de traduction
When she laughed, the undulation reminded me of Kepler.
Ее смех вызвал волнообразное движение, напоминающее уравнение Кеплера.
He propels himself by undulating tiny transparent fins on his back... and on either side of his head.
Он толкается волнообразными движениями крошечных прозрачных плавников на спине и по бокам головы.
"His strong, manly hands "probed every crevice of her silken femininity, "their undulating bodies writhing in a sensual rhythm
Его мозолистые руки мужлана проникли в каждую расщелинку ее роскошного женственного существа волнообразные движения их слившихся тел, плавно, в чувственных ритмах плясали на стенах и тогда, он ввел своего красноголового воина в ее трепещущее лоно, и потонул в его глубине...
Surfaces with irregularities and undulations, such as dips and large cracks, are unsuitable.
Поверхности с неровностями и волнистостью, например рытвинами и широкими трещинами, не допускаются.
Generally, it is long, with a sharp end; its body is cylindrical, smooth and with slight undulations.
Это, как правило, удлиненный плод с остроконечной верхушкой, имеет цилиндрическую форму; поверхность гладкая, несколько волнистая.
Fruit with a long undulated body that ends in a flat or pointed apex; it presents from two to three loculi.
Плод удлиненной формы с волнистой поверхностью, верхушка плоская или остроконечная; имеет от двух до трех гнезд.
Guajillo (or Mirasol): Generally, it is long, with a sharp end; its body is cylindrical, smooth and with slight undulations.
"Гуахильо" (или "Мирасоль"): Этот, как правило, удлиненный плод с остроконечной верхушкой имеет цилиндрическую форму; поверхность гладкая, несколько волнистая.
Pasilla: Fruit with a long undulated body that ends in a flat or pointed apex; it presents from two to three locules.
"Пасилья": Плод удлиненной формы с волнистой поверхностью, верхушка плоска или остроконечная; имеет от двух до трех гнезд.
174. The regulation states that tests are conducted on a dry, uniform, solid-paved surface; surfaces with irregularities and undulations, such as dips and large cracks, are unsuitable.
174. Правила предусматривают, что испытания проводятся на сухой и ровной поверхности с твердым покрытием; поверхности с неровностями и волнистостью, например рытвинами и широкими трещинами, не допускаются.
Structurally and morphologically the horizon is extremely variable: there is undulation to both the strike and the dip, with wave lengths of up to 1 km and amplitudes in excess of 30 m, and this is complicated by second-order flexures attributable to the horizon’s passage around poikilitic xenolites and noseanic syenites with a wave length of 10-40 m and an amplitude of 1-3 m and by dislocations attributable to the intrusion of sterile xenolites or pegmatites.
В структурно-морфологическом плане горизонт весьма изменчив - по падению и простиранию отмечена волнистость с длиной волны до 1 км, амплитудой свыше 30 м, осложненная изгибами второго порядка, обусловленными огибанием горизонтом ксенолитов пойкилитовых и нозеановых сиенитов с длиной волны 10-40 м и амплитудой 1-3 м, и разрывами сплошности вследствие внедрения безрудных ксенолитов или пегматитов.
Causing an undulating, amorphous shape.
Приобретая волнистую, аморфную форму.
There's a confidence in the lines, a sincerity in the stroke, and an undulating rhythm to the paint.
Уверенность в линиях, искренность в штрихах и волнистая ритмичность в нанесении краски.
The society is currently collaborating with the Massachusetts Institute of Technology in the United States on the development of a manually operated wheelchair that is rugged and can operate on undulated terrain.
В настоящее время общество сотрудничает с Массачусетским технологическим институтом в Соединенных Штатах Америки в области разработки особо прочного неавтоматизированного инвалидного кресла, на котором можно передвигаться по неровным поверхностям.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test