Traduction de "underground railway" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Railway tunnels: It does not include underground platforms and underground railways/ subways in city areas.
Железнодорожные туннели: подземные платформы и подземные железные дороги/линии метрополитена, проложенные в городских районах, не охватываются.
In urban areas, policies for the investment in and improvement of underground railways and the integrated management of public and private transport;
a) в городах следует разработать программы финансирования и усовершенствования подземных железных дорог и комплексного управления общественным и частным транспортом;
Railway tunnels: Underground platforms and underground railways / subways in city areas are not covered in the report.
Железнодорожные туннели: подземные платформы и подземные железные дороги/линии метрополитена, проложенные в городских районах, выходят за рамки сферы охвата настоящего доклада.
The Group also agreed that underground platforms and underground railways/subways in city areas would not be considered for the time being.
Наряду с этим Группа экспертов приняла решение не рассматривать в настоящее время вопрос о подземных платформах и подземных железных дорогах/метрополитене в городских районах.
They should be adapted or enhanced for very long tunnels (longer than 15 kilometres), for tunnels with an adverse gradient, underground railways (subways) and underground platforms.
Они должны адаптироваться или ужесточаться в случае туннелей очень большой протяженности (более 15 километров), туннелей с обратным уклоном, подземных железных дорог (метро) и подземных платформ.
The recommendations of the Group will consider only railway tunnels on open track and will not consider underwater tunnels, Alpine tunnels, underground platforms, underground railways/subways and tunnels in urban areas.
В рекомендациях Группы будут рассматриваться только железнодорожные туннели, построенные на открытых железнодорожных путях, и они не будут касаться подводных туннелей, горных туннелей, подземных платформ, подземных железных дорог/метро и туннелей в городских районах.
Furthermore, Italy had set up a Fund for Sustainable Mobility (of Euro90 million/year for the period 2007 - 2009) to reduce emissions by promoting better public transportation, notably through underground railways, trams and trains.
Кроме того, Италия учредила Фонд для устойчивой мобильности (в размере 90 млн. евро в год - на период 2007−2009 годов) для сокращения выбросов посредством повышения уровня качества общественного транспорта, в частности путем строительства подземных железных дорог, организации трамвайного и железнодорожного сообщения.
They can be reduced for short tunnels (less than 1 kilometre long), they should be adapted or enhanced for very long tunnels (longer than 15 kilometres), for underwater tunnels, underground railways (subways), underground platforms and steep Alpine tunnels.
Их масштабы можно сокращать в случае коротких туннелей (протяженностью менее одного километра) и их необходимо изменять или расширять в случае туннелей очень большой протяженности (длиной более 15 км), подводных туннелей, подземных железных дорог (метро), подземных платформ и крутых альпийских туннелей с большими уклонами.
13. At the situation centre of the Moscow Metropolitan (i.e., the underground railway system), participants were informed about the operational systems of the largest transport facility of Moscow, with 305 kilometres of route length and 185 stations serving 7 to 9 million passengers per day.
13. В ситуационном центре Московского метрополитена (т.е. системы подземных железных дорог) участников проинформировали об эксплуатационных системах самой крупной транспортной структуры в Москве, протяженность линий которой составляет 305 км и которая включает в себя 185 станций и ежедневно обслуживает от 7 до 9 млн. пассажиров.
This railway, this underground railway is the capstone of all that we, your grateful servants, would build here.
Ёта железна€ дорога, эта подземна€ железна€ дорога - это краеугольный камень всего того, что мы - ваши верные слуги - здесь построим.
On 19 March 1994 a bomb placed in one of the carriages of a train by Armenian terrorists exploded an underground railway station in Baku.
19 марта 1994 года в бакинском метро армянскими террористами была взорвана бомба, подложенная в один из вагонов.
The increase in the traffic on provincial underground railways can be explained by the construction of new lines during the period under consideration.
Увеличение объема перевозок метро в провинциях объясняется пуском в эксплуатацию новых железнодорожных линий в течение рассматриваемого периода.
They should be adapted or enhanced for very long tunnels (longer than 15 kilometres), for underwater tunnels, underground railways (subways) and underground platforms.
Они должны адаптироваться или ужесточаться в случае туннелей очень большой протяженности (более 15 километров), подводных туннелей, подземных железнодорожных дорог (метро) и подземных платформ.
Promote public transport not only by adapting infrastructures to the size and layout of urban areas (special bus lanes, tramways, underground railways, suburban trains), but also by:
- обеспечат развитие общественного транспорта не только путем модернизации инфраструктуры с учетом размеров и конфигурации городских агломераций (автобусы в центре городов, трамваи, метро, пригородные поезда), но и путем:
For any locomotives, tenders, underground railway carriages, power cars or railway cranes consigned for transport on their own wheels, the consignor is to provide attendants in accordance with the provisions of annex 3.
При перевозке локомотивов, тендеров, вагонов метро, моторных вагонов и железнодорожных кранов на своих осях отправитель обязан обеспечить их сопровождение в соответствии с положениями Приложения 3.
(b) promotion of public transport not only by adapting infrastructures to the size and layout of the urban area (buses with their own lanes, trams, underground railways, suburban trains) but also by:
b) содействие развитию общественного транспорта не только путем модернизации инфраструктуры с учетом размеров и конфигурации городских агломераций (автобусы в центре городов, трамваи, метро, пригородные поезда), но также путем:
(10) The Committee is concerned at the slowness of the proceedings designed to establish responsibility for the killing of Jean Charles de Menezes and at the circumstances under which he was shot by police at Stockwell underground railway station (art. 6).
10) Комитет выражает озабоченность по поводу медленных темпов разбирательства, призванного установить ответственность в деле об убийстве Жана-Шарля де Менезеса, а также выяснить обстоятельства, при которых он был убит сотрудниками полиции на станции метро "Стокуэлл" (статья 6).
According to the New York Times, Mr. Mike B., an African-American teacher, had reportedly been beaten in February 2009 by an undercover police officer while travelling on the Vienna underground railway, having been mistaken for a drug-dealer.
По сообщению газеты "Нью-Йорк Таймс", г-н Майк Б., учитель афроамериканского происхождения, в феврале 2009 года был избит сотрудником полиции в штатском во время поездки в венском метро, поскольку он был ошибочно принят за наркоторговца.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test