Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
To seem thus washing her hands.
Ей кажется, что она моет руки .
Yeah, it's starting to seem that way.
Да, мне тоже так кажется.
I know this is going to seem...
Я знаю, это кажется странным ...
Did the agent happen to seem overly suspicious?
Тебе не кажется, что агент был сверхподозрительным?
The house is beginning to seem pretty big and empty.
Дом теперь кажется огромным и пустым.
~ It's so utterly topsy-turvy, it's to seem logical.
- Все шиворот-навыворот, но кажется логичным. - Да, сэр Артур.
- Alex tends to seem bored, or tired, or just disconnect.
- Алекс кажется скучающим, или уставшим, или просто оторванным от реальности.
I know, but... everybody we talked to seemed to think that Sylvie had a conscience.
Я знаю, но... всем с кем мы говорили, кажется думали, что у Силви совесть имелась в наличии.
Everything just seems shitty and everyone starts to seem shitty and everything they say just starts to...
Просто всё кажется дерьмом, и все люди начинают казаться дерьмом, и всё, что они говорят, начинает...
If what everyone's saying is true... And it's beginning to seem like it is... My whole life just changed, and I am so not ready for that.
Если всё, что сказали другие – правда, а кажется так и есть, вся моя жизнь изменится, и я к этому не готова.
There seemed to be nothing else.
Больше, кажется, ничего не было.
That is, it seems so anyway.
— То есть оно, по крайней мере, так кажется.
Seemed to think it was funny.
Кажется, он нашел это забавным.
There was more here than there seemed to be.
Наверняка же здесь скрывается больше, чем кажется!
It seems even to be favourable to generation.
Она, как кажется, даже благоприятствует размножению.
You are his patron, it seems.
Ты, кажется, его протежируешь;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test