Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
"Is there anyone mad enough to stand on the end of a lion's whiskers with a needle in his hand, poking it into the lion's eye, ears and face? ... Instead of grasping the needle in their hands and continuing to pierce its eyes with it, they should be proud of it and apologize to it when they make a mistake.";
<<Найдется ли такой сумасшедший, который захочет встать на кончики усов льва и, держа иглу в руках, будет тыкать ею льву в глаза, уши, в морду? ...Вместо того чтобы хватать иглу и продолжать колоть ею глаза, им следовало бы гордиться им и извиняться перед ним, когда они совершают ошибку.>>
I told you not to poke me.
Я говорил тебе не тыкать в меня.
He must really want us to poke things.
Он должно быть очень хотел, чтобы мы тыкали друг друга.
Then he gets to poking and snipping at the stump.
Потом он стал тыкать и давить на руку.
No one told you to poke the turtle's face.
Тебя никто не заставлял тыкать ей пальцем в нос.
PROBABLY NOT A GOOD IDEA TO POKE ME.
Вообще-то, это не очень хорошая идея тыкать в меня пальцем.
And I had to poke her with a stick to wake her.
И мне пришлось тыкать её палкой, чтобы разбудить.
How many times have you told me not to poke the bear?
Сколько раз ты говорила мне не тыкать палкой в медведя.
Well, what do you want me to poke you with, huh?
Ну а чем, по-твоему, я должен в тебя тыкать, а?
Psychology is not about to allow them to " poke " you excuse me , Pasha ...
Психология заключается не в том, чтобы позволить им "тыкать", ты уж извини, Паша...
I don't need to watch the show to know that it's bad to poke a dragon.
Мне не нужно смотреть сериал, чтобы знать, что тыкать палкой в дракона - плохо.
South Korea should not attempt to poke its nose into this affair.
Южной Корее не следует пытаться совать свой нос в эти дела.
The nuclear issue is not a matter which colonial South Korea should poke its nose in.
Ядерный вопрос - это не тот вопрос, в который колониальной Южной Корее следует совать свой нос.
This is nothing but dishonest behaviour by those who feel frustration over their poor position of being inched out of the way of the talks between the Democratic People's Republic of Korea and the United States of America and who are attempting to poke their noses into those talks with a view to putting the brakes on the talks by any means.
Это является не чем иным, как бесчестным поведением со стороны тех, кто разочарован фактом устранения их слабой позиции из процесса переговоров между Корейской Народно-Демократической Республикой и Соединенными Штатами Америки и кто пытается совать свой нос в эти переговоры с целью любым путем затормозить их проведение.
I didn't mean to poke my nose in but...
Я не хотел совать свой нос...
It's not for us to poke our noses in.
Не надо совать в него свой нос.
You just want to poke your fucking nose in, girl.
Ты просто хочешь совать всюду свой нос, девочка.
And I don't plan to poke into her business.
И я не собираюсь совать нос в её дела.
Does that give you the right to poke into my private business?
Это дает вам право соваться в мои личные дела?
Buddy, I don't mean to poke my nose where it don't belong, but...
Приятель, не хочу совать нос куда не следует, но...
I told you not to poke around in things that are too big for you.
Я предупреждал, чтобы вы не совались в серьезные дела.
Are you a dangerous spy of some sort or just a handsome cowboy who likes to poke around?
Кто вы - опасный шпион или смазливый ковбой который любит совать нос в чужие дела?
A nerd like Shen Chia-Yi likes to poke her nose into other people's business whenever she gets a chance.
Такие, как Шэнь Цзяи, при любой возможности любят совать свой нос в дела других.
Whether they do or not, I hate to give them the chance to poke their grubby noses into our business.
Так или иначе, ненавижу давать им шанс совать свои длинные носы в наши дела.
Bless you, child, when you set out to thread a needle don't hold the thread still and fetch the needle up to it; hold the needle still and poke the thread at it;
Господь с тобой, сынок, разве так вдевают нитку в иголку? Ты держишь нитку неподвижно и насаживаешь на нее иголку, а надо иголку держать неподвижно и совать в нее нитку.
«Please to don't poke fun at a poor girl like me, mum. If I'm in the way here, I'll-« «No, you won't.
– Пожалуйста, не смейтесь над бедной девочкой! Если я вам мешаю, то… – Ничего подобного.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test