Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
they are not applied to nature and human history, but abstracted from them; it is not nature and the realm of humanity which conform to these principles, but the principles are only valid in so far as they are in conformity with nature and history.
эти принципы не применяются к природе и к человеческой истории, а абстрагируются из них; не природа, не человечество сообразуется с принципами, а, наоборот, принципы верны лишь постольку, поскольку они соответствуют природе и истории.
Human nature is so prone to fall into it!
Снисхождение к собственной персоне свойственно человеческой природе.
Splitting it is an act of violation, it is against nature.
Расколоть ее, значит совершить противное природе насилие.
The hoarding drive is boundless in its nature.
Стремление к накоплению сокровищ по природе своей безмерно.
And whose intelligence at that time dictated its laws to nature?
И чей рассудок диктовал тогда свои законы природе?
This general division seems perfectly agreeable to the nature of things.
Такое общее подразделение представляется вполне соответствующим самой природе вещей.
The station of a farmer besides is, from the nature of things, inferior to that of a proprietor.
Кроме того, общественное положение арендатора по самой природе вещей ниже положения собственника.
It is natural that obligation should be felt, and if I could feel gratitude, I would now thank you.
Благодарность присуща природе человека, и, если бы я ее испытывала, я бы вам сейчас это выразила.
This rent may be considered as the produce of those powers of nature, the use of which the landlord lends to the farmer.
Эту ренту можно рассматривать как продукт тех сил природы, пользование которыми землевладелец предоставляет фермеру.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test