Traduction de "to moan" à russe
To moan
verbe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Some prisoners actually witnessed parts of these assaults and others heard the victims cry out, scream, moan and beg for an end to their torture.
Одни пленные сами видели часть этих избиений, другие слышали, как жертвы кричали, стонали и молили о пощаде.
You don't have to moan.
Не нужно так стонать.
And she's trying not to moan
И она пытается не стонать
well, yeah, 'cause it's not sexy to moan,
Ну да, потому что не сексуально стонать:
I promise never to moan in public again.
Я обещаю больше публично никогда не стонать.
At first she looked unconscious, then she started to moan.
Сначала показалось, что она без сознания, она начала стонать.
Oh, my God, are you... Archer, you used to moan about him in your sleep.
ты что... ты стонал его имя во сне!
Do you have to moan, the one time that we've got a visitor? Aren't you happy?
"ебе об€зательно стонать, когда к нам кто-то приходт? "ы не счатлива?
I want to moan and writhe with you, and I want to go up to you and kiss your mouth and pull you to me and say, 'Love you, love you,' while stripping.
я хочу стонать и корчитьс€ от боли с тобой, и € хочу подойти к тебе и поцеловать теб€ в губы прижать теб€ к себе и говорить, "Ћюблю теб€, люблю теб€," раздева€ теб€.
“You can do the cooking tomorrow, Ron, you can find the ingredients and try and charm them into something worth eating, and I’ll sit here and pull faces and moan and you can see you—”
— Завтра, Рон, еду будешь готовить ты. Отыщи все нужное для этого, произнеси необходимые заклинания и сооруди что-нибудь такое, что можно будет положить в рот. А я буду сидеть рядом, корчить рожи и стонать, вот тогда ты увидишь, как…
What the hell have you got to moan about?
На что, черт возьми, ты собралась мне жаловаться?
I hate to sound childish, ungrateful, I don't like to moan But do you now represent anyone's cause but your own?
Мне неприятно казаться наивным и неблагодарным, я не люблю жаловаться, но станешь ли ты представлять чьи-либо интересы, кроме своих?
Homer Simpson, it's one thing to moan and groan on the bus, but in front of these unfortunates, well, that just curls my 'stache.
Гомер Симпсон, ворчать и брюзжать в автобусе -- это одно, но прямо перед этими бедолагами? ! Да... у меня от этого усы кудрявятся.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test