Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Those are the challenges that will impel us to display a high level of political will at Doha.
Таковы задачи, которые побуждают нас проявить высокий уровень политической готовности в Дохе.
Similar emphasis should be laid on dealing with the intolerance that impels these groups to migrate.
Не менее пристальное внимание надлежит уделять и мерам по преодолению нетерпимости, побуждающей эти группы лиц к миграции.
This should remind us of our shortcomings and impel us to make efforts to stop the erosion of this Conference's mandate.
И это должно напоминать нам о наших недостатках и побуждать нас прилагать усилия к тому, чтобы остановить эрозию мандата Конференции.
The Council's responsibilities impel it to act, when necessary by setting a framework for other actors and factors to fulfil their roles.
Обязанности Совета побуждают его к действиям по созданию, когда это необходимо, определенных рамок, в которых другие действующие лица и факторы могут играть свою роль.
We believe that there are certain legal and technical reasons that impel us to clarify what has taken place concerning these two issues.
Мы считаем, что определенные причины юридического и технического характера побуждают нас к прояснению того, что происходит в отношении этих двух вопросов.
Indian ambitions have also impelled it to acquire nuclear weapons, thus plunging South Asia into a nuclear arms race.
Амбиции Индии также побуждают ее приобретать ядерное оружие, и таким образом втягивают Южную Азию в гонку ядерных вооружений.
The Council's central role and its nature as the paramount source of international legitimacy impel us to seek shared political solutions.
Центральная роль Совета и его характер в качестве наиболее важного источника международной легитимности побуждают нас к поискам общих политических решений.
Everyone has the right to a life of human dignity, and it is this firm conviction that impels the Netherlands to pursue an active human rights policy.
Все люди имеют право на жизнь, достойную человека, и именно твердая убежденность в этом побуждает Нидерланды проводить действенную политику в области прав человека.
That issue has repeatedly hampered the work of the Council and has impelled it to take inappropriate steps during these times, which are beset by challenges and crises.
Такое положение дел неоднократно препятствовало работе Совета, и в эту эпоху, характеризующуюся вызовами и кризисами, побуждает его принимать неуместные меры.
This makes it impellent to move towards a second-generation United Nations which is strong in its resourcefulness and sensitive to the need for its own revitalization.
Это побуждает нас продвигаться к цели Организации Объединенных Наций второго поколения, которая будет сильна своим творческим духом и будет чутко реагировать на необходимость оживления своей собственной деятельности.
This imperative need impels us to initiate and step up efforts towards renewal in every sphere of social life; at its core, this is focused on a market economy and on perfecting the rule of law in a State that is truly of the people, by the people and for the people.
Этот императив принуждает нас предпринять и претворить в жизнь усилия по активизации всех сфер общественной жизни; основной упор делается на рыночную экономику и совершенствование правозаконности в государстве, которое является подлинно народным, управляется представителями народа и действует в его интересах.
The term "degrading treatment" is used for treatment that deeply humiliates a person before others or impels him to act against his will or conscience; it can also be used for treatment that degrades an individual "in his own eyes" (Tyrer case, paras. 29 and 32).
Так, квалификация унижающего достоинство обращения ограничивается действиями, которые "сильно унижают то или иное лицо в глазах других или принуждают его действовать против своей воли или совести"; то же самое относится к действиям, которые унижают индивида "в его собственных глазах" (дело Tyrer, пункты 29 и 32).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test