Exemples de traduction
How to get to Bratislava (option 1):
Как добраться до Братиславы (вариант 1):
It took us three hours to get there.
Нам потребовалось три часа, чтобы добраться туда.
How much longer will we take to get to them?
Сколько еще лет у нас уйдет на то, чтобы добраться до них?
We now know where to go and how to get there.
Теперь мы знаем, в каком направлении идти и как туда добраться.
Sometimes, it may take up to 45 minutes just to get to the house.
Иногда ей требуется 45 минут, чтобы только добраться до своего дома.
More men than women use cycles to get to work.
Для того чтобы добраться на работу, мужчины чаще женщин пользуются велосипедами.
As a result they have to hire transport to get to the health centre.
Чтобы добраться до медицинского центра, жители должны брать на прокат транспортное средство.
Also, some pupils walk long distances to get to school.
Некоторые учащиеся вынуждены также преодолевать большие расстояния для того, чтобы добраться до школы.
Even if a woman is able to get to the hospital, it may be closed because of a strike or lack of electricity.
Даже если женщине удается добраться до больницы, последняя может оказаться закрытой из-за забастовки или отсутствия электричества.
He stops a local farmer, explains where he wants to go and asks for directions to get to his destination.
Он останавливает местного крестьянина, объясняет, куда ему нужно добраться, и просит сказать, как ему это сделать.
But how to get at Harry Potter?
— Но как добраться до Гарри Поттера?
And they'll help us get to Arrakeen?
– А они помогут нам добраться до Арракина?
He’ll try and get to me through you.”
И попытается добраться до меня, воспользовавшись тобой.
So pap said somebody got to get ashore and get help somehow.
Вот папа и говорит: «Надо кому-нибудь добраться до берега, чтоб нам помогли».
“So we’re going to have to cross the lake to get to it?
— Значит, чтобы добраться до него, мы должны пересечь озеро?
After parting with Razumikhin he became so weak that he had barely been able to get there.
Простившись с Разумихиным, он до того ослабел, что едва добрался сюда.
Anyway, if he really didn’t want anyone to get at them, I’m sure he would have made it much harder to—” “Get to the point!” said Ron.
И потом, я уверена, если бы он действительно хотел, чтобы до них никто не добрался, то гораздо сильнее затруднил бы… — Ближе к делу! — сказал Рон.
Perhaps you are thinking it won’t be too easy to get to the Ferry without being caught?’ ‘I was thinking so,’ said Frodo. ‘But we have got to try and get there;
Думаете, как бы по-тихому добраться до парома, так? – Думаю, – признался Фродо. – Только думать тут нечего, надо идти, и будь что будет.
“Well, then, OK. That’s fine.” That’s all there was to it—except it took half an hour to get to the real problem.
— Ну тогда ладно. Хорошо. Только в этом-то все дело и было — правда, чтобы добраться до сути проблемы, пришлось потратить полчаса.
So far all his thoughts and energies had been concentrated on getting to the Mountain and finding the entrance.
До сих пор он думал лишь о том, как добраться до горы и найти заветную дверь.
Any person in the tunnel should have a chance to get in a safe place in the case of an accident.
Каждый человек, находящийся в туннеле, в случае аварии должен иметь шанс добраться до безопасного места.
In other words, we must get to the roots, which in most cases are social problems.
Иными словами, необходимо добраться до первопричин, которыми в большинстве случаев являются проблемы социального характера.
“They’re making it sound like he’s dying,” said Harry slowly. “But he can’t be that ill if he managed to get up here…”
— Почитать, так он умирает, — сказал Гарри. — А сумел же добраться сюда… Значит, не так уж он и болен…
“Of course not,” said Hermione briskly. “How do you think you’d get to the Stone without us?
— Конечно, не оставим, — горячо подтвердила Гермиона. — Ты думаешь, тебе удастся без нашей помощи добраться до камня?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test