Traduction de "to domineer" à russe
Exemples de traduction
It had no desire to dominate the Palestinians or control their destiny.
Он не намерен ни господствовать над палестинцами, ни определять их судьбу.
Israel did not want to dominate Palestinians or control their destiny.
Израиль не хочет господствовать над палестинцами или же контролировать их судьбу.
6. The President claims Rwanda wants to dominate Congo, occupy it, and exploit its resources.
6. Президент утверждает, что Руанда хочет господствовать над Конго, оккупировать ее и эксплуатировать ее ресурсы.
On the contrary, their influence and right to domination weakened in this region due to their domestic and foreign environment and crisis.
Наоборот, изза внутренней и внешней обстановки и кризиса их влияние в этом регионе и право господствовать там слабели.
They want to dominate the world with their military bases, with all their threats, their bombs, their soldiers and bases.
Они хотят господствовать над всем миром при помощи своих военных баз, всех своих угроз, своих бомб, солдат и баз.
In reality, the relationships of dependency inherited from colonial times had allowed the West to dominate, to the detriment of developing countries.
В действительности, отношения зависимости, унаследованные с колониальных времен, позволили Западу господствовать в ущерб развивающимся странам.
The real objective of the United States is to use its monopoly on nuclear weapons to dominate and dictate to others.
Реальная цель Соединенных Штатов состоит в использовании своей монополии на ядерное оружие, с тем чтобы господствовать и диктовать свою волю другим.
Prevailing notions of power tend to focus on the ability to compete effectively, to dominate, and to gain ascendancy over others.
В центре самых распространенных представлений о власти лежит способность эффективно конкурировать, занимать доминирующее положение и господствовать над другими.
Those of you who live along the road jump on the people with long noses, who are tall and thin and want to dominate us.
Те из вас, кто живет вдоль дорог, бросайтесь на длинноносых, высоких и худощавых людей, которые хотят господствовать над нами.
It is their judgement that it is impossible to dominate the Asian continent nor is it possible to lay a military siege to Eurasia unless the whole of Korea is put under their control.
Они рассудили, что ни господствовать над Азиатским материком, ни устроить военную осаду Евразии невозможно, если не подчинить своему контролю всю Корею.
- I happen to dominate at Risk.
-Я буду господствовать в Риске.
Spain must not be allowed to dominate Europe.
Испании нельзя позволить господствовать над Европой.
Freedom for the strong to dominate the weak.
Свобода для сильных господствовать над слабыми.
I will use it to dominate the universe.
Я воспользуюсь этим, чтобы господствовать над вселенной.
Do we have a desire to dominate the retail space?
У нас есть желание господствовать в сфере розничной торговли?
Having to dominate the world, why not learn languages?
Если хочешь господствовать над миром, не лучше ли изучать язьки ?
This union will allow us to dominate this country against everything and everyone.
Этот союз позволит нам господствовать в этой стране Противостоять всем и вся.
Plato's unease with the world as revealed by our senses was to dominate and stifle Western philosophy.
Платоновское недовольство миром, который открывался нашим органам чувств, господствовало в западной философии и душило ее.
Because dead labor continues to dominate living labor, in spectacular time the past dominates the present.
Именно потому, что мёртвый труд продолжает господствовать над живым, во времени спектакля прошлое господствует над будущим.
Giant predators like Saurophaganax and Allosaurus used their power and size to dominate their domain and all those within it.
Гигантские хищники, такие как заурофаганакс и аллозавр использовали свою силу и размер, чтобы доминировать в своих владениях и господствовать над всеми вокруг.
I am convinced that she would feel pleasure to dominate a man.
Уверен, ей доставит удовольствие повелевать мужчиной.
And I've succeeded because I've always known I was born to dominate your sex and avenge my own.
Я добилась успеха, потому-что знала, ...что родилась чтобы повелевать вашим полом и отомстить за свой.
According to the Holy See, life becomes merely something he claims as his exclusive property, which he is totally free to dominate and manipulate.
Согласно Святейшему Престолу, жизнь становится попросту вещью, на которую человек заявляет свои претензии как на исключительную собственность, над которой он может всецело властвовать и которой он может манипулировать по своему усмотрению.
Hence, the balance and equality struck between the two motherlands vis-à-vis Cyprus and the respective communities, and the dictum that the two communities are politically equal partners, neither of them having the right to dominate the other.
Этим объясняется сбалансированная и равноправная позиция обоих отечеств по отношению к Кипру и соответствующим общинам и заявление о том, что общины являются политически равными партнерами, ни один из которых не обладает правом властвовать над другим.
50. In the context of human rights, it is important to acknowledge that there are still families, as there are individuals and communities, that enforce customs endangering the situation of women, perpetrate violence against women and children, and seek to dominate those who are weaker and defenceless.
50. Говоря о правах человека, необходимо признать, что есть еще семьи, а также отдельные лица и общины, которые следуют обычаям, создающим угрозу для положения женщин, применяют насилие в отношении женщин и детей и стремятся властвовать над теми, кто слабее и беззащитен.
50. In 2001, the Holy See stated: "It is right to rejoice at the end of the apartheid regime in South Africa, but the racist massacres or the `ethnic cleansing' of recent years [notably in Africa], often in a context of general destruction, show to what extremes hatred and the will to dominate others can lead people" (cf. "The Church and Racism, 2001," p. 10).
50. В 2001 году Святой Престол заявил: "Справедливо радоваться концу режима апартеида в Южной Африке, но кровавые преступления расистов или "этнические чистки" в последние годы [особенно в Африке], нередко в атмосфере полного разрушения, показывают к чему может привести людей крайняя ненависть и желание властвовать над другими (см. "Церковь и расизм", 2001 год, стр. 10 английского текста).
I'm here to dominate the men.
Я здесь, чтобы властвовать над мужчинами
Also, "Auto" from yourself and "Kratia" from to dominate, Power.
Итак, Auto от слова "сам" и Kratia от "властвовать", "власть".
In the last 10,000 years, Humans have come to dominate the planet.
За последние 10 000 лет люди пришли властвовать планетой.
And soon..,.. ..,..there will be nothing in your mind..,.. ..,..except the will to dominate.
И вскоре в тебе не останется ничего кроме желания властвовать
But to govern a country, one must first learn how to dominate a white woman...
Но чтобы управлять страной, нужно сперва научиться властвовать белой женщиной.
They will go back to increase the profit margin, to win an election, to dominate the world.
Они будут возвращаться, чтобы увеличить прибыль, выигрывать на выборах, властвовать над миром.
Panis will not be able to resist the temptation to dominate everything and everyone in this world.
Паниз не способен сопротивляться искушению властвовать над всеми и всем в этом мире.
He wants to dominate, to take people to the brink of death, and then, when he's had enough, he takes their lives.
Он хочет властвовать, чтобы взять людей на грани жизни и смерти, и затем, когда он имел достаточно, он берет их жизни.
When you read human history, when you study it, all you see is - elites trying to dominate, subterfuge, Machiavellian backstabbing, - and somehow in the last 50 years they convinced westerners that the - government's fine, can do no wrong, trust them.
Читая историю человечества, изучая, что происходит, когда элита пытается властвовать, бессовестно нападая со спины, и, так или иначе, за прошедшие 50 лет они убедили западных жителей, что правительство идеально и непогрешимо - доверяйте им. Как это случилось?
So he wants to dominate the house and their company.
Таким образом, он хочет главенствовать в доме и в деле.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test