Exemples de traduction
And almost all of these are situated in rural sectors.
И почти все из них находились в сельской местности.
Does it matter where the ERWs are situated?
Имеет ли значение, где находятся ВПВ?
But the situation of Antigua and Barbuda is not unique.
Но Антигуа и Барбуда не находится в уникальном положении.
That country was in a similar situation to that of Tajikistan.
Эта страна находится в аналогичной Таджикистану ситуации.
Both higher courts are situated in Phnom Penh City.
Все вышестоящие суды находятся в Пномпене.
According to the scheme of taxing by requisition, the Parliament of Great Britain would stand nearly in the same situation towards the colony assemblies as the King of France does towards the states of those provinces which still enjoy the privilege of having states of their own, the provinces of France which are supposed to be the best governed.
При принятии способа обложения посредством раскладки парламент Великобритании окажется в таком же положении по отношению к колониальным собраниям, в каком король Франции находится по отношению к штатам тех отдельных провинций, которые еще сохранили привилегию иметь такие собрания и которые управляются лучше других провинций Франции.
When the parish happened to be situated in a great city, it divided all the inhabitants into two parties; and when that city happened either to constitute itself a little republic, or to be the head and capital of a little republic, as is the case with many of the considerable cities in Switzerland and Holland, every paltry dispute of this kind, over and above exasperating the animosity of all their other factions, threatened to leave behind it both a new schism in the church, and a new faction in the state.
Если приход находился в большом городе, это делило всех его жителей на две партии, а когда этот город составлял сам по себе маленькую республику или был столицей небольшой республики, как это имело место со многими значительными городами Швейцарии и Голландии, то всякий незначительный спор этого рода, помимо того что обострял вражду всех их партий, грозил повести к новому расколу в церкви и к новым смутам в государстве.
The plug together with the cable shall be situated on the trailer.
Вилка вместе с кабелем должны быть расположены на прицепе.
Alternative housing should be situated as close as possible to the original place of residence and source of livelihood of those evicted.
Альтернативное жилье должно быть расположено как можно ближе к первоначальному месту проживания и источникам средств к существованию выселяемого населения.
the deck area of the liferaft shall be situated within that part of the liferaft which affords protection to its occupants.
ii) палубная площадка спасательного плота должна быть расположена в той части плота, которая обеспечивает защиту для людей.
The fuel filler must not be situated in the passenger compartment and must be provided with an effective cap to prevent fuel spillage.
5.3.3.1 Наливная горловина не должна быть расположена в пассажирском салоне и должна быть снабжена эффективной крышкой для предотвращения выливания топлива.
Such points shall be situated, vertically, between 80 and 110 cm above the ground or above the surfaces of each step, and horizontally,
Места для захвата должны быть расположены вертикально на высоте 80Р110 см от поверхности земли или от поверхности каждой ступеньки, причем в горизонтальном направлении:
In the case of articulated vehicle combinations, The the plug together with the cable shall be situated on the trailer a part of the power-driven vehicle.
В случае сочлененных составов транспортных средств Вилка вилка вместе с кабелем должны быть расположены на прицепе являться частью механического транспортного средства.
2. the indicators shall be situated outside the longitudinal vertical plane tangential to the outer edges of the illuminating surface of the headlamp(s),
2. указатели поворота должны быть расположены вне зоны, ограниченной продольной вертикальной плоскостью, проходящей через внешние кромки освещающей поверхности фар(ы),
(b) the indicators shall be situated outside the longitudinal vertical plane tangential to the outer edges of the illuminating surface of the headlamp(s),
b) указатели поворота должны быть расположены вне зоны, ограниченной продольной вертикальной плоскостью, проходящей через внешние кромки освещающей поверхности фар(ы),
(c) Stairways below the main deck shall be situated within two vertical planes on each side at a distance of not less than 1/5 of BF from the shell plating.
Трапы под основной палубой должны быть расположены между двумя вертикальными плоскостями каждого борта на расстоянии не менее 1/5 BF от обшивки.
Note 2: For lateral facing child restraint systems in lateral impact, if two positions are possible, then the dummy's head shall be situated near the side door.
Примечание 2: В случае детских удерживающих систем, расположенных в боковом направлении, при боковом ударе, если возможны два расположения, голова манекена должна быть расположена рядом с боковой дверью.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test