Traduction de "to be crushed" à russe
Exemples de traduction
Several witnesses reported people being crushed to death by the crowd.
Некоторые свидетели сообщают, что люди погибли, раздавленные толпой.
The driver is subsequently killed due to being crushed between the car and the barrier.
Водитель в конечном итоге погибает из-за того, что оказывается раздавленным между машиной и ограждением.
He was responsible for the murder of the Iraqi prisoners who were buried alive or crushed under the tracks of US tanks, which the international press regarded as a criminal act for which Bush deserved to be tried by an international tribunal.
Он виновен в гибели иракских пленных, погребенных заживо или раздавленных под гусеницами танков США, что международная пресса расценила как преступное деяние, за которое Буш должен был бы предстать перед международным судом.
On the global scale, we call upon nations that are heading huge agricultural projects to recognize the tribulations of small local producers, who often are crushed by new models that are arrogantly imposed on them.
На глобальном уровне мы призываем страны, которые осуществляют огромные сельскохозяйственные проекты, признать беды малых производителей на местном уровне, которые зачастую оказываются раздавленными новыми невежественно навязываемыми им моделями.
At this time of rising globalization the United Nations provides us with a unique forum to build a feeling of coherence in the global community so as to avoid, as was brilliantly noted during the World Hearings by Jean Marie Guehenno, Permanent Representative of France to the Western European Union, the creation of a world in which individuals would feel crushed by a world community that they could not control.
Сейчас, в пору растущей глобализации, Организация Объединенных Наций служит уникальным форумом для создания в мировом сообществе чувства сплоченности с тем, чтобы избежать, как прекрасно отметил в ходе Всемирных слушаний по проблемам развития Постоянный представитель Франции при Западноевропейском союзе Жан-Мари Геенно, построения такого мира, в котором люди чувствовали бы себя раздавленными мировым сообществом, действия которого они не в состоянии контролировать.
i'm too small to be crushed by your snackahidis."
Я слишком мал, чтобы быть раздавленным твоими SNACKAHIDIS...
Even if these little guys keep their consistency, all they'll win is the right to be crushed!
Даже если они будут оставаться в твёрдой консистенции Всё чего они добьются - возможности быть раздавленными!
Unless we find a way of getting out of here, we're all going to be crushed to a singularity.
Если мы не придумаем, как выбраться отсюда, нам всем грозит быть раздавленными в сингулярности.
'By the third day I realized that I had to count the days' 'so as not to be crushed by them.'
'Уже на третий день я понял, что должен считать дни,' 'чтобы не быть раздавленным ими.'
Why, am I going to have a better understanding then, when I'm crushed by suffering and idiocy, in senile powerlessness after twenty years of hard labor, than I have now?
К чему они, лучше ли я буду сознавать тогда, раздавленный муками, идиотством, в старческом бессилии после двадцатилетней каторги, чем теперь сознаю, и к чему мне тогда и жить?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test