Traduction de "to all intents and purposes" à russe
Exemples de traduction
Provides for the full recognition of customary marriages and places them at par with marriages entered into under civil law, for all intents and purposes.
Предусматривает полное признание браков, основанных на обычаях, и уравнивает их с браками, заключаемыми по гражданскому праву, для всех намерений и целей.
For all intents and purposes, the Command was an anachronic mechanism and a mere tool used by the United States for strategic purposes on the Korean peninsula and in north-east Asia.
С точки зрения любых намерений и целей это командование является анахронизмом и лишь инструментом, используемым Соединенными Штатами в стратегических целях на Корейском полуострове и в Северо-Восточной Азии.
Sadly, there is a serious situation of stalemate, reversals and prevarication in the Middle East, and the peace process has by now, to all intents and purposes, reached a precipitous dead end.
К сожалению, на Ближнем Востоке сложилась серьезная ситуация застоя, увиливаний и отхода от достигнутых соглашений, а мирный процесс, несмотря на все намерения и цели, оказался в настоящее время в безвыходной, тупиковой ситуации.
He did not think it unrealistic to envisage a situation in which a strong shipper was able to force the carrier to accept a liability limit as low as one Special Drawing Right (SDR), allowing the shipper to escape liability entirely for all intents and purposes.
По его мнению, вполне реально представить ситуацию, при которой крупный грузоотправитель может вынудить перевозчика согласиться на уровень ответственности, не превышающий одной единицы Специальных прав заимствования (СПЗ), что позволит грузоотправителю полностью снять с себя какую-либо ответственность в отношении всех своих намерений и целей.
22. As per the examples of the European Convention of Human Rights and Fundamental Freedoms (ECHR), the WTO Agreement and the Montreal Convention (1999) among others, accession of the EU to the AETR could potentially not alter the position of EU member States under the Agreement. The 27 EU member States and the EU, as AETR Contracting Parties, could have individual and equal standing in the processes of the Agreement which for all intents and purposes could take the character of a mixed agreement.
22. Если брать в качестве примеров, среди прочего, Европейскую конвенции о защите прав человека и основных свобод (ЕКПЧ), Соглашение ВТО и Монреальскую конвенцию (1999 год), то присоединение ЕС к ЕСТР, возможно, не изменит положение государств − членов ЕС в связи с этим Соглашением. 27 государств − членов ЕС и ЕС, в качестве Договаривающихся сторон ЕСТР, могут иметь отдельный равный статус в рамках процессов осуществления Соглашения, которое для всех намерений и целей могло бы принять характер смешанного соглашения.
“...all and every person who on the said first day of August one Thousand eight hundred thirty—four shall be holden in slavery within any such British colony as aforesaid, shall upon and from and after the said first day of August one thousand eight hundred and thirty—four become and be to all intents and purposes free and discharged of and from all manner, of slavery, and shall be absolutely and forever manumitted and the children thereafter to be born to any such person, and the offspring of such children shall in like manner be free from their birth and slavery shall be and is hereby utterly and forever abolished and declared unlawful throughout the British colonies, plantations and possessions abroad.”
"...все лица и каждое лицо, которые на упомянутый первый день августа 1834 года содержатся в рабстве в любой из таких британских колоний, о которых упоминается выше, должны в день и после упомянутого первого дня августа 1834 года стать и быть, независимо от всех намерений и целей, свободными и освобожденными от всех видов рабства и полностью и навсегда отпущены на волю, а дети, рожденные после этого у любых таких лиц, и отпрыски таких детей должны подобным же образом быть свободными с момента своего рождения, и рабство должно быть отменено и настоящим полностью и навсегда отменяется и объявляется незаконным во всех британских колониях и владениях за границей".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test