Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Which are those States and what are the matters dealt with in those agreements?
Какие это государства и какие вопросы рассматриваются в этих соглашениях?
It hoped that those actions would be strengthened in order to overcome limitations in those areas.
Она выразила надежду, что эта деятельность будет активизироваться для преодоления трудностей в этих областях.
Are those Portuguese and those activists really helping to stop the suffering there?" There was no reply.
Разве те же португальцы и те же активисты на самом деле способствуют прекращению страданий в этих странах?>> На это он ничего не ответил.
Taking those statements into account, as well as those by other observers on the issue, the session Chair:
С учетом этих заявлений, а также заявлений по этому вопросу других наблюдателей, Председатель сессии:
“Those are the Deathly Hallows,” said Xenophilius.
— Вот это и есть Дары Смерти, — ответил Ксенофилиус.
a proof that ancient families are very common among those nations.
это доказывает, что старинные фамилии очень распространены среди этих народов.
It is a curious thing, Harry, but perhaps those who are best suited to power are those who have never sought it.
Это может показаться странным, Гарри, но, может быть, для власти лучше всего приспособлены те, кто никогда к ней не стремился.
and as those ships sailed always from the port of London, this restriction confined the trade to that expensive port, and the traders to those who lived in London and in its neighbourhood.
так как эти корабли всегда отплывали из Лондонского порта, то это постановление ограничивало торговлю с Турцией этим портом и купцами, живущими в Лондоне и по соседству с ним.
Those arms were the most formidable that can well be imagined.
Это оружие было страшнее и сильнее всего, что только можно себе представить.
They were the commissaries, if one may say so, of those armies; and the most destructive frenzy that ever befell the European nations was a source of opulence to those republics.
Города эти явились, так сказать, интендантами этих армий, и одно из самых разрушительных безумий, когда-либо охвативших народы Европы, явилось источником богатства этих республик.
And, secondly, this bad policy is not in those countries counterbalanced by the general liberty and security of the people.
во-вторых, эта плохая политика не уравновешивается в этих странах общей свободой и безопасностью населения.
‘Is the enemy coming then?’ asked Merry anxiously. ‘Are those their drums?
– Значит, враги наступают? – испуганно спросил Мерри. – Это их барабаны?
It's those little knobs they say come out on the brain in consumption;
Это, говорят, такие бугорки, в чахотке, на мозгу вскакивают;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test