Traduction de "they telling" à russe
Exemples de traduction
It tells us that international cooperation is getting measurable results.
В нем говорится о том, что международное сотрудничество приводит к значительным результатам.
They are telling us that very soon the choice will not be ours to make.
Они говорят нам, что очень скоро выбор будем делать не мы.
It is too early to tell what the outcome of my consultations will be.
Сейчас слишком рано говорить о том, каковы будут результаты моих консультаций.
To tell the truth, the planet is threatened; but I do not think that this is an accurate assertion.
По правде говоря, наша планета находится в опасности.
It tells us that investing in children and women is the path to sustainable development.
Он говорит нам, что вклад в женщин и детей ведет к устойчивому развитию.
48. The debate in the Senate on 5 October 2005 is telling.
48. Прения, состоявшиеся в Сенате 5 октября 2005 года, в этом отношении говорят о многом52.
Some tell us that the divisions are too deep and that there is no hope for reconciliation, but the facts say something different.
Кое-кто нам говорит, что противоречия слишком глубоки и что нет надежды на примирение, но факты говорят о другом.
Heaven is theirs, I can assure them, because they are telling the truth.
Могу заверить их, что Бог поможет им, поскольку они говорят правду.
The report before the Assembly today tells us what works in development.
В рассматриваемом Ассамблеей сегодня докладе говорится о том, что оказывается действенным для развития.
The Millennium Declaration tells us that those pillars are interrelated and mutually reinforcing.
В Декларации тысячелетия говорится о том, что эти три миссии являются взаимосвязанными и взаимоукрепляющими.
Sometimes they tell the truth.
Иногда они говорят правду.
That's what they tell me.
Вот что они говорят мне
That's what they tell us.
Вот что они говорили нам.
Did they tell him to freeze?
Они говорили ему замереть?
- What are they telling him?
- Как думаете, о чем они говорят?
They tell you anything's possible.
Они говорят тебе, что всё возможно.
What did they tell other people?
Что они говорили другим людям?
What are they telling King Henry?
Что они говорят королю Генри?
They tell you, "plata o plomo."
Они говорят "серебра или свинца".
What do they tell their kids?
Что они говорят своим детям?
I had no hope that you understood me as I was telling it to you then.
Я, и говоря-то вам тогда, не надеялся, что вы меня поняли.
They are not telling the truth.
Нам не говорят правды.
Those are telling figures.
Эти цифры говорят сам
One stated that "authorities used to tell us before what not to write, and now they are telling us what to write as well".
Один из них сказал: "Раньше власти говорили нам, чего нельзя писать, а теперь они еще и говорят, что нужно писать".
The following indices are quite telling.
Следующие показатели говорят сами за себя.
"The Israelis tell you that 'there is no problem, you just tell us what your problem is and you write to us'.
"Израильтяне говорят вам, "нет никаких проблем, вам нужно только сообщить нам о происшествиях или написать".
And they tell me it’s not equatorial enough.
А мне говорят, что это недостаточно экваториально.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test