Traduction de "then on" à russe
Exemples de traduction
If the legatee dies, precedence shall be given to the father, then his testamentary tutor, then the grandfather, then his testamentary tutor and then the judge.
В случае смерти наследника по завещанию преимущественное право на опеку переходит к отцу, затем к его попечителю по завещанию, затем к деду, затем к его попечителю по завещанию и затем к судье.
- Then on the beam for the bells ...
- Затем на балку для колоколов...
I hopped on the train, then on the boat.
Сел в поезд, затем на паром.
And then on my birthday, somebody said,
Затем, на мой день рождения, кто-то спросил
Yeah, and then on to a moving garbage truck.
Ага, затем на движущийся грузовик с мусором.
Then on the third stair, and said, "Jump, and I'll catch you."
Затем на третью и повторил: "Прыгай, я поймаю тебя".
When the second side's done, put 'em on the face, then on the cut-side...
Когда вторая сторона готова, положи их на морду, затем на сторону отреза.
"And then, on top of all that, you for a mate, "and children perhaps.
И затем на вершине всего этого, ты для своего спутника, и возможно для детей.
Um, back to Indianapolis briefly and then on to a town called Snerling, Indiana, for several months.
Ненадолго в Индианаполис, затем на несколько месяцев в городок под названием Снерлинг, что в штате Индиана.
And then on to the scene came a man who promised change, change we could all believe in.
И затем, на сцене появился человек, который обещал перемены, перемены, в которое мы все могли верить.
No matter what happens, you have to get these canisters to Barrow, and then on a flight to Lares, Puerto Rico.
Что бы ни случилось, ты должна доставить эти капсулы в Барроу, а затем на самолете - в Ларес, Пуэрто-Рико.
then he paused and whistled.
затем помолчал и присвистнул.
Then came unconsciousness.
Затем наступило беспамятство.
Then I'd hide beneath my robe.
Затем я бы укрылся под плащом.
Then he pulled me aside.
Затем отвел меня в сторону.
And then quantum electrodynamics.
Затем об электродинамике квантовой.
Then the hat twitched.
А затем Шляпа шевельнулась.
He then set off once more for Rogojin's.
Затем отправился опять к Рогожину.
Then the handshake was broken;
Затем рукопожатие распалось.
then he turned and went home.
затем повернулся и пошел домой.
Then he, too, hurriedly left the room.
Затем поспешно вышел и сам из комнаты.
Then one night he...
Затем одной ночью..
And then, one day...
И затем, однажды...
Exactly. Then on Wednesday...
Затем во вторник...
And then, one day, poof!
А затем, пуф!
And then one night,
А затем, однажды ночью ,
And then one day, I...
И затем однажды, я...
And then one more time.
И затем ещё разок.
Then, one day, she called.
Затем однажды она позвонила.
And then, one morning...
(день 67) А затем, как-то утром...
- Two shots, and then one.
Два выстрела, и затем еще один.
But then I began to think, what else is there that we believe?
Но зато я задумался — а во что еще мы верим?
But, on the other hand, more frank in the evening!
– А по вечерам зато откровеннее!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test