Traduction de "the waist" à russe
The waist
Exemples de traduction
- Look at the waist.
-Посмотрите на талию.
Move from the waist.
Движения от талии.
Nothing happening below the waist.
Ниже талии ноль!
Frozen from the waist down.
Заморожена ниже талии.
Paralyzed from the waist down.
Парализована ниже талии.
How's the waist feel?
Как вам в талии?
Don't forget the waist.
Не забудьте о талии.
Is it from the waist down?
От талии вниз?
Pulling up from the waist.
Тянемся вверх от талии.
It's just above the waist.
Это сразу над талией.
A silvered shield belt with the patina of much use girded his narrow waist.
Посеребренный поясной щит со следами долгого и частого пользования перехватывал его тонкую талию.
He seized the little girl around the waist, grabbed the neck of Ron’s robes, and kicked off from the bottom.
Он обхватил девочку вокруг талии, схватил Рона за воротник мантии и поплыл вверх.
he grabbed Hermione around the waist, and without a backward glance, began to rise rapidly with her toward the surface. Now what?
Крам схватил камень, сейчас же перепилил веревку, обхватил Гермиону за талию и, даже не взглянув на Гарри, помчался наверх.
She was wearing a dress of some light, silken material, which was also somehow oddly put on, barely buttoned, and torn behind at the waist, near the very top of the skirt;
На ней было шелковое, из легкой материи («матерчатое») платьице, но тоже как-то очень чудно надетое, едва застегнутое и сзади у талии, в самом начале юбки, разорванное;
eleven years old, with waist-length hair of pure, silvery blonde, she gave Mrs. Weasley a dazzling smile and hugged her, then threw Harry a glowing look, batting her eyelashes.
одиннадцатилетняя, с отливающими серебром светлыми волосами до талии, она ослепительно улыбнулась миссис Уизли и обняла ее, а затем, похлопывая ресницами, обратила сияющий взгляд на Гарри.
He put his arm around Hermione’s shoulders, and she put hers around his waist, and they turned in silence and walked away through the snow, past Dumbledore’s mother and sister, back toward the dark church and the out-of-sight kissing gate.
Гарри положил руку Гермионе на плечо, а она обхватила его за талию, и оба молча пошли прочь, по глубокому снегу, мимо матери Дамблдора и его сестры, мимо темной и тихой церкви к узенькой, невидимой вдали калитке.
At last, when the Irish team had left the box to perform another lap of honor on their brooms (Aidan Lynch on the back of Confolly’s, clutching hard around his waist and still grinning in a bemused sort of way), Bagman pointed his wand at his throat and muttered, “Quietus.”
И наконец, когда ирландская сборная покинула ложу, чтобы сделать еще один круг почета на своих метлах (Эйдан Линч сидел позади Конолли, крепко обхватив его за талию и по-прежнему ошалело улыбаясь), Бэгмен направил волшебную палочку на собственное горло и произнес:
The Weird Sisters struck up a slow, mournful tune; Harry walked onto the brightly lit dance floor, carefully avoiding catching anyone’s eye (he could see Seamus and Dean waving at him and sniggering), and next moment, Parvati had seized his hands, placed one around her waist, and was holding the other tightly in hers.
«Ведуньи» заиграли грустный медленный танец. Чемпионы и их пары вышли на середину зала, которая была ярко освещена. Гарри старался избегать устремленных на него взглядов (краешком глаза он все же заметил, как Симус с Дином махнули ему, едва сдерживая смешок). Парвати решительно взяла обе его руки, одну положила себе на талию, другую крепко сжала.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test