Exemples de traduction
This refers to the following cases:
Это относится к следующим случаям:
It is not known whether this also refers to the global use.
В какой мере это относится к их глобальному использованию, неизвестно.
This refers in particular to information on activities of multiregional corporations.
Это относится, в частности, к информации о деятельности мультирегиональных корпораций.
Note: This refers to table 10a requested by the guidelines.
Примечание: Это относится к таблице 10a, предусмотренной руководящими принципами.
These functions refer to the functions in the legislative, the executive and judicial branch of power.
Это относится к участию в законодательной, исполнительной и судебной ветвях власти.
This refers to sources of finance, transaction paths and the use of financial resources.
Это относится к источникам финансирования, последовательности операций и использованию финансовых ресурсов.
This also refers to information relating to equality of rights of public servants.
Это относится также к информации, связанной с равенством прав государственных служащих.
f This refers to joint response at the border of two or more countries.
f Это относится к совместным мерам реагирования на границе двух или более стран.
This refers to all passengers not falling under the two other categories.
Это относится ко всем пассажирам, не подпадающим под две другие категории.
This refers in particular to price indices needed for deflation of intermediate consumption.
Это относится, в частности, к индексам цен, необходимым для дефлятирования промежуточного потребления.
And that refers to our current president?
А это относится к нашему нынешнему президенту?
Well, then, if that's referring to Huntington Graveyard, then that could be our reference point, which would mean that these four points are the next sacrificial sites, right?
Тогда, если это относится к кладбищу, это может стать точкой отсчёта. А значит, эти четыре точки – место следующих убийств.
The evidence referred to by Iraq is consistent with this conclusion.
Доказательства, на которые ссылается Ирак, согласуются с этим выводом.
UNMIL has corrected the discrepancy referred to by the Board of Auditors.
МООНЛ устранила расхождения, на которые ссылается Комиссия ревизоров.
The precedents referred to by other delegations should be used in that regard.
В этом отношении следует использовать прецеденты, на которые ссылались другие делегации.
The paragraph mentioned by Ms. Medina Quiroga referred to the old legislation.
Пункт, на который ссылается гжа Медина Кирога, относится к старому законодательству.
The report referred to by the representatives of Algeria and Cuba had been drafted and was awaiting translation.
Доклад, на который ссылаются представители Алжира и Кубы, подготовлен, но еще не переведен.
He notes that there was a typographical error in the paragraph, to which the State party referred.
Он отмечает, что в пункте, на который ссылается государство-участник, была допущена типографская ошибка.
Paragraph 6 of the letter referred to by the Permanent Mission of Egypt reads as follows:
Пункт 6 письма, на которое ссылалось постоянное представительство Египта, гласит следующее:
The ruling that the Committee refers to was made by the Constitutional Court of Latvia (Satversmes Tiesd).
Постановление, на которое ссылается Комитет, было вынесено Конституционным судом Латвии (Satversmes Tiesa).
Violation of national legislation as referred to by the Government does not in and of itself justify detention.
62. Нарушение национального законодательства, на которое ссылается правительство, само по себе не оправдывает задержание.
The Czech Republic is not aware of any reference to the articles having been made by courts or arbitral tribunals.
Чешской Республике не известно о какихлибо статьях, на которые ссылались суды или арбитражи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test