Traduction de "that proceedings be" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Where a defendant in a proceeding (original proceeding) relating to a criminal matter believes that it is necessary for the purposes of the proceeding that:
<<1) В том случае, когда обвиняемый в разбирательстве (первоначальное разбирательство) по уголовному делу считает, что для целей этого разбирательства необходимо:
These statutes improved the law of accessory prosecution incidental to criminal proceedings and the implementation of civil proceedings claims in criminal proceedings (adhesion proceedings).
Эти законодательные акты сделали более совершенным законодательство о преследовании соучастников совершения преступления в рамках уголовного разбирательства и о рассмотрении гражданских исков в ходе уголовного разбирательства (параллельное разбирательство).
If the foreign proceeding is recognized, the domestic proceedings will be stayed.
В случае признания иностранного производства местное производство будет приостановлено.
In response to the contention that the case should be recognized as a foreign nonmain proceeding rather than a foreign main proceeding, the court held that the foreign insolvency proceeding was a foreign main proceeding.
В связи с утверждением о том, что производство по данному делу следует признать в качестве неосновного иностранного производства, а не основным иностранным производством, суд постановил, что данное иностранное производство по делу о несостоятельности является основным иностранным производством.
The text should specify that the proceeding in question must be a main proceeding.
В тексте должно быть указано, что рассматриваемое производство должно быть основным производством.
Again, this distinguishes the nature of a "main" proceeding from that of a "non-main" proceeding and emphasizes that the relief in a "non-main" proceeding is likely to be more restrictive than for a "main" proceeding.
Здесь опять-таки проводится различие между характером "основного" производства и характером "неосновного" производства и подчеркивается, что судебная помощь в рамках "неосновного" производства будет, по всей вероятности, носить более ограниченный характер, чем в случае "основного" производства.
It was pointed out that the opening of a proceeding might interfere with the administration of the main proceeding and that, in the interest of enhancing the coordination of insolvency proceedings, only a representative of a foreign main proceeding should be granted that right.
Было указано, что открытие такого производства может создать препятствия для проведения основного производства и что в интересах укрепления координации между производствами по делам о несостоятельности такое право следует предоставить только представителю основного иностранного производства.
It was pointed out that the opening of a proceeding might interfere with the administration of the main proceeding and that, in the interest of enhancing the cooperation and coordination in insolvency proceedings, only a representative in a foreign main proceeding should be granted that right.
Было отмечено, что открытие производства может создать помехи ведению основного производства и что в интересах содействия сотрудничеству и координации в производстве по делам о несостоятельности это право следует предоставлять только представителю в основном иностранном производстве.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test