Traduction de "that peasants were" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Furthermore, they noted that peasants were often victims of discrimination and that their protection was important in view of their role in feeding humanity.
Кроме того, они отметили, что крестьяне нередко являются жертвами дискриминации и что их защита имеет большое значение ввиду их роли в обеспечении человечества продуктами питания.
In a similar vein, some delegations and other participants stressed that peasants were also denied other human rights, such as the rights to food, health, water and education.
В том же ключе некоторые делегации и другие участники подчеркнули, что крестьяне лишены и других прав человека, таких как право на питание, на охрану здоровья, на воду и образование.
In Guizhou Province, for example, where there is serious desertification, peasants were given subsidies to plant pepper trees and pinellia ternata, plants that prevent the expansion of desertification and promote water and soil balance and soil conservation.
Так, например, в провинции Гуйчжоу, где имеет место сильное опустынивание, крестьянам были предоставлены субсидии для выращивания перечных деревьев и pinellia ternata, которые предотвращают расширение опустынивания и содействуют обеспечению водного и почвенного баланса и консервации почвы.
2.12 On 29 June 1994, in their final report, the officials confirmed that it was fully proved that the peasants had been detained by members of antiguerrilla battalion No. 17 ("Motilones") of the Second Mobile Brigade, on the occasion of a military operation carried out in compliance with operation order No. 10 issued by the commander of that military unit; that the peasants were last seen alive when in the hands of the soldiers and appeared to have died later in the course of two alleged clashes with units of the military.
2.12 29 июня 1994 года в своем заключительном докладе следователи констатировали, что крестьяне были задержаны военнослужащими батальона противопартизанских действий № 17 ("Мотилонес" второй мотопехотной бригады в связи с проведением армейской операции на основании оперативного приказа № 10, отданного командиром этого воинского подразделения; что крестьян последний раз видели живыми, когда они находились в руках военных, и что, повидимому, они погибли позднее в ходе двух предполагаемых стычек с военными.
22. The panellists voiced their support for a United Nations declaration on the rights of peasants and other people working in rural areas, commenting that such a declaration could: play a role in defining and protecting the rights of peasants that converge with those of farm workers; help to increase the coherence and visibility of existing rights; facilitate the recognition of new rights, such as the rights to land, to seeds and to biodiversity; help to define those rights as individual rights that could be exercised collectively; give a strong political signal that peasants were key for the future of humanity and needed to be better supported and protected; support traditional peasant systems and enhance traditional agricultural knowledge; better identify the problems peasants faced and what States could do to overcome them; shed light on the problems peasants faced, their causes and how to combat hunger and malnutrition and improve food sovereignty; help to protect women peasants who suffered multiple types of discrimination and violence; help to identify the responsibility of non-State actors, such as multinational enterprises, and issues such as access to productive resources, including land, water and seeds; help to address critical issues faced by small-scale fishing communities; strengthen the rights of peasants and thereby increase their self-esteem and help them to overcome the discrimination and marginalization they faced; and be a tool that communities could use to secure the rights of people working in rural areas, help deal with emerging conflicts and protect peasants' rights from major threats related to, inter alia, tourism development, oil and gas exploration, aquaculture, agricultural activities, exclusive access agreements, the privatization of fishing rights, export-oriented production and pollution.
22. Участники этой дискуссионной группы поддержали разработку декларации Организации Объединенных Наций о правах крестьян и других лиц, работающих в сельских районах, отметив, что такая декларация может: играть роль в определении и защите прав крестьян, совпадающих с правами фермерских работников; помочь повысить согласованность и осознание наличия существующих прав; содействовать признанию новых прав, таких как право на землю, посевные материалы и биоразнообразие; содействовать определению этих прав в качестве индивидуальных прав, которые могут реализовываться коллективно; дать мощный политический сигнал на тот счет, что крестьяне являются ключевым фактором в обеспечении будущего человечества и нуждаются в улучшении их поддержки и защиты; способствовать оказанию поддержки традиционным крестьянским системам и повышению традиционных сельскохозяйственных знаний; помочь лучше выявлять проблемы, с которыми сталкиваются крестьяне, их причины и способы борьбы с голодом и хронической недостаточностью питания и повысить продовольственный суверенитет; содействовать защите крестьянских женщин, страдающих в результате множественной дискриминации и насилия; содействовать определению ответственности негосударственных субъектов, таких как транснациональные корпорации, и проблем, таких как доступ к средствам производства, включая землю, воду и посевные материалы; содействовать решению крайне важных проблем, с которыми сталкиваются мелкие рыболовные общины; расширить права крестьян и тем самым повысить их чувство собственного достоинства и помочь им преодолеть дискриминацию и маргинализацию, с которыми они сталкиваются; и служить средством, которое общества могут использовать с целью обеспечить права людей, работающих в сельских районах, содействовать разрешению возникающих конфликтов и защищать права крестьян перед лицом серьезных угроз, вызванных, среди прочего, развитием туризма, разведкой нефтяных и газовых месторождений, аквакультурой, сельскохозяйственной деятельностью, соглашениями об исключительном доступе, приватизацией рыболовных прав, экспортно-ориентирован-ным производством и загрязнением.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test