Exemples de traduction
The check can be done by the crew
Эта проверка может производиться экипажем судна.
This check applies to wet gas concentration measurements only.
Эта проверка применяется только к измерению концентрации влажного газа.
This check shall be carried out in accordance with an appropriate procedure.
Эта проверка должна осуществляться в соответствии с надлежащей процедурой.
It was arranged for the check to be conducted in a police station at the airport.
Эта проверка была организована в полицейском участке аэропорта Бромма в Стокгольме.
It is also requested that health checks be made on the local inhabitants at the expense of Delta Pine.
Помимо этого рекомендуется проверить состояние здоровья местных жителей, причем эта проверка должна быть оплачена из средств компании "Дельта Пайн".
This check has the advantage that the components are operating under actual engine test conditions of temperature and flow.
Эта проверка имеет то преимущество, что с точки зрения температуры и расхода все компоненты работают в реальных условиях испытания двигателя.
For dual-fuel engines fuelled with natural gas this check should be performed with an assumed H/C ratio of 4 (Methane).
Для двухтопливных двигателей, работающих на природном газе, эта проверка выполняется с использованием предполагаемого соотношения H/C, равного 4 (метан).
If a humidity sensor for continuous monitoring of dew point at the sample dryer outlet is used this check does not apply, as long as it is ensured that the dryer outlet humidity is below the minimum values used for quench, interference, and compensation checks.
Если для непрерывного наблюдения за точкой росы на выходном отверстии сушилки для проб используется влагомер, то эта проверка не проводится, когда исключена вероятность того, что влажность на выходном отверстии сушилки ниже минимальных значений, используемых в случае проверок на сбой, интерференцию и компенсацию.
In that case Hm = 2 x A. For dual-fuel engines fuelled with LPG this check should be performed with an assumed H/C ratio of 2.525.
В этом случае Hm = 2 x A. Для двухтопливных двигателей, работающих на СНГ, эта проверка выполняется с использованием предполагаемого соотношения H/C, равного 2,525.
This check is carried out by the central authority or, on its instructions (or communication), by the provincial procurator's office within a period of 60 days, which may be extended by the central authority.
Эта проверка проводится центральным органом или по его поручению (обращению) прокуратурой области в течение шестидесяти дней, этот срок может быть продлен соответствующим центральным органом.
That check was for you, right?
Это проверка была из-за тебя, верно?
Before this check, the leak check has to be performed and the FID analyzer has to be calibrated.
До этой проверки должны быть произведены проверка на герметичность и калибровка анализатора FID.
One simple test: Check whether the thing that’s glaring at you has got legs.
Простая проверка: посмотрите, есть ли ноги у существа, которое сверлит вас взглядом.
In you come, Harry, in you come… nothing to worry about, it’s just the wand weighing ceremony, the rest of the judges will be here in a moment—” “Wand weighing?” Harry repeated nervously. “We have to check that your wands are fully functional, no problems, you know, as they’re your most important tools in the tasks ahead,”
Входи, Гарри, входи! Не волнуйся, это просто церемония проверки волшебных палочек. Сейчас подойдут члены судейской бригады. — Проверка волшебных палочек? — озадаченно переспросил Гарри. — Необходимо проверить, в каком они состоянии, нет ли поломок. Это ваш главный инструмент в соревнованиях.
Capitalist culture has created large-scale production, factories, railways, the postal service, telephones, etc., and on this basis the great majority of the functions of the old "state power" have become so simplified and can be reduced to such exceedingly simple operations of registration, filing, and checking that they can be easily performed by every literate person, can quite easily be performed for ordinary "workmen's wages", and that these functions can (and must) be stripped of every shadow of privilege, of every semblance of "official grandeur".
Капиталистическая культура создала крупное производство, фабрики, железные дороги, почту, телефоны и пр., а на этой базе громадное большинство функций старой «государственной власти» так упростилось и может быть сведено к таким простейшим операциям регистрации, записи, проверки, что эти функции станут вполне доступны всем грамотным людям, что эти функции вполне можно будет выполнять за обычную «заработную плату рабочего», что можно (и должно) отнять у этих функций всякую тень чего-либо привилегированного, «начальственного».
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test