Traduction de "that aid is" à russe
Exemples de traduction
That aid was then sold in bordering countries.
Эта помощь затем продается в соседних странах.
What makes the difference is how the aid is used.
Принципиальное значение имеет то, как эта помощь используется.
Is this aid supplied in immigration-related proceedings?
Предоставляется ли эта помощь в рамках процедур, связанных с иммиграцией?
This aid is in addition to humanitarian aid and relief assistance in emergencies and disasters.
Эта помощь предоставляется в дополнение к гуманитарной помощи и помощи в случае чрезвычайных ситуаций и стихийных бедствий.
The framework within which this aid was provided can be stated as follows:
Эта помощь предоставлена на следующих основаниях:
This aid is distributed in cooperation with the Iranian Red Crescent.
Эта помощь предоставляется в сотрудничестве с иранским Красным Крестом.
This aid applies to all employers, including associations.
Кроме того, эта помощь охватывает всех работодателей, включая общественные организации.
In the immediate future, this aid should be earmarked for the rehabilitation of the courts.
В ближайшем будущем эта помощь должна направляться на восстановление судов.
Much of this aid is used to meet basic needs.
Главным образом эта помощь направляется на удовлетворение основных потребностей человека.
This aid has led to an overall decline in fleet capacity in the EU.
Эта помощь привела к общему сокращению рыбопромысловых мощностей ЕС.
In that task you shall have all the aid that you are pleased to ask for.
И в этом деле ты получишь всякую помощь, какой пожелаешь.
I said. “I have come for your aid, Saruman the White.” And that title seemed to anger him.
«Приехал, как видишь, – ответил я. – Мне нужна твоя помощь, Саруман Белый!» Услышав свой титул, Саруман разозлился.
This I know, and it is enough, that as my friend Aragorn succoured me and my people, so I will aid him when he calls. I will go.
Я знаю одно: мой друг Арагорн выручил из беды меня и весь мой народ и, коли ему теперь нужна моя помощь, я пойду с ним куда угодно.
When he had gone half way he turned around and stared at the scene--his wife and Catherine scolding and consoling as they stumbled here and there among the crowded furniture with articles of aid, and the despairing figure on the couch bleeding fluently and trying to spread a copy of "Town Tattle"
На полдороге он обернулся и с минуту созерцал всю сцену: сдвинутая мебель, там же суетятся его жена и Кэтрин, браня и утешая, хватаясь то за одно, то за другое в попытках оказать помощь;
But if politics had never called in the aid of religion, had the conquering party never adopted the tenets of one sect more than those of another when it had gained the victory, it would probably have dealt equally and impartially with all the different sects, and have allowed every man to choose his own priest and his own religion as he thought proper.
Но если бы политика никогда не призывалась на помощь религии, если бы победившая партия никогда не поддерживала учения одной секты в ущерб учениям другой, то она, вероятно, относилась бы одинаково и беспристрастно ко всем существующим сектам и предоставляла бы каждому человеку выбирать себе священника и религию со- гласно его убеждению.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test