Traduction de "takes up" à russe
Exemples de traduction
This process can take up to two weeks.
Весь процесс может занимать до двух недель.
They are allowed to take up the sports in which they are interested.
Им предоставляют возможность заниматься интересующими их видами спорта.
- Take up a case to declare a law unconstitutional.
заниматься делами, связанными с объявлением законов неконституционными.
One cannot take up all issues at once.
Нельзя одним махом заниматься всеми проблемами сразу.
It was therefore not necessary for the Committee to take up the matter further.
С учетом этого у Комитета нет более необходимости продолжать заниматься этим вопросом.
Today we will be taking up cluster 1 — nuclear weapons — but will not take up all the draft resolutions in that cluster.
Сегодня мы будем заниматься рассмотрением вопросов в группе 1, касающейся ядерных вооружений, однако мы будем рассматривать не все проекты резолюций в этой группе.
Overall, the number of women taking up senior positions is on the rise.
В целом выросло и число женщин, занимающих руководящие должности.
Local public prosecutor's offices were obliged to take up such cases.
Местные прокуратуры обязаны заниматься такими делами.
Sometimes the husband does not agree to his wife taking up a profession.
Иногда муж не соглашается на то, чтобы жена занималась какой-либо профессиональной деятельностью.
It is a matter of us having the will to take up issues and articulate initiatives.
Нужна лишь воля заниматься этими вопросами и четко прорабатывать в их отношении инициативы.
Phoebe's taking up tennis.
Фиби занимается теннисом.
You're taking up photography?
- Ты занимался фотографией?
It's taking up space.
Он только место занимает.
Alright, then take up sports.
Тогда занимайтесь спортом.
They just take up space
Только место занимают.
They don't take up room.
Занимают мало места.
You're just taking up space!
Просто занимаешь место!
It takes up the whole room.
Занимает всю комнату.
They are taking up defensive positions.
Они занимают оборону.
-Well, take up your position,
-Ну, занимай своё место,
It takes up more room than all the rest of a person's insides, and yet ain't no good, nohow.
Места она занимает больше, чем все прочие внутренности, а толку от нее никакого.
Paul watched his father enter the training room, saw the guards take up stations outside.
Пауль смотрел, как отец входит в тренировочный зал, как охранники занимают посты снаружи;
But as soon as the coat takes up the position of the equivalent in the value expression, the magnitude of its value ceases to be expressed quantitatively.
Но раз товар вида сюртук занимает место эквивалента в выражении стоимости, величина его стоимости, как таковая, не получает никакого выражения.
But the lady was obviously abashed that she was taking up half the space and that she reeked so much of perfume, and her smile, though cowardly and insolent at once, was also obviously uneasy.
Но дама, очевидно, робела того, что занимает полкомнаты и что от нее так несет духами, хотя и улыбалась трусливо и нахально вместе, но с явным беспокойством.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test