Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
That is a proven fact. Solar panels are another alternative to providing abundant energy, especially in Africa, where there is sunshine 365 days a year.
Доказано, что солнечные панели представляют собой еще одну альтернативу для получения богатых запасов энергии, в особенности в Африке, где солнце светит 365 дней в году.
Feel that sunshine!
- Почувствуй солнца свет.
Sunshine at midnight?
Или солнце светит в полночь, что ли?
Sunshine, unicorn farts and all.
Солнце светит, единорог воняет и все.
Fresh air, sunshine, the great outdoors.
Свежий воздух, солнце светит, на открытом воздухе чудесно.
Sunshine and daisies and friggin' bunny rabbits.
Солнце светит, ромашки цветут, и бегают грёбаные кролики.
After all, sunshine can peep through a wee hole.
В конце концов, солнце светит и через крошечное отверстие.
It's blue skies and sunshine from here on out.
Голубое небо и ясное солнце светит внутри и снаружи.
Olly's dying, you're on the game, sunshine, what more can I want?
Олли умирает, ты играешся, солнце светит, что мне ещё нужно?
I mean, we got beautiful beaches, you got sunshine all the time.
Я считаю, у нас прекрасные пляжи, и солнце светит круглый год.
The windows were closed... and the sunshine coming in through the venetian blinds... showed up the dust in the air.
В лучах солнца, светившего сквозь жалюзи, в воздухе плясала пыль.
He and Ron spent much of Sunday catching up with all their homework again, and although this could hardly be called fun, the last burst of autumn sunshine persisted, so rather than sitting hunched over tables in the common room they took their work outside and lounged in the shade of a large beech tree on the edge of the lake.
Большую часть воскресенья они с Роном опять подгоняли домашние задания. Конечно, удовольствием это трудно назвать, но последнее осеннее солнце светило весь день, и, вместо того чтобы корпеть за столом в гостиной, они перебрались с работой под раскидистый бук на берегу озера.
Lost out the sunshine.
Ещё час назад солнце сияло.
♪ Let the sunshine in
Дайте солнцу сиять! ♪ Let the sunshine in
So you came here to tell me that even if I can't walk, I can still hear the birds sing, enjoy a rainbow, the feeling of sunshine on my face?
Значит, вы пришли сюда сказать мне, что несмотря на то, что я не могу ходить, я все еще могу слышать пение птиц? Наслаждаться радугой и чувствовать, как солнце сияет мне в лицо?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test