Traduction de "summoned in" à russe
Exemples de traduction
The prosecutor general told the complainant that he would be summoned; this never occurred.
Прокурор сообщил заявителю, что он будет вызван повесткой, однако этого так и не произошло.
As a result, the police was summoned.
Как следствие была вызвана полиция.
Question: Who was it that summoned you?
Вопрос: Кто вас вызвал?
As a result, the police were summoned.
В результате была вызвана полиция.
Today I summoned the Ambassador of Pakistan.
Сегодня я вызвал посла Пакистана.
When necessary, investigators may be summoned to attend.
При необходимости в суд может быть вызван следователь.
In June 2002, Y.K. was summoned by the police.
В июне 2002 года Я.К. был вызван в полицию.
Consequently, she was summoned to the Ministry of Education and dismissed.
Поэтому она была вызвана в министерство образования и уволена.
The persons summoned are obligated to appear for the interrogation.
Лица, вызванные на допрос, обязаны явиться по вызову на допрос.
He summoned me upon learning that I was a qualified submariner.
Он вызвал меня, узнав, что я квалифицированный подводник.
You could be summoned in court by tomorrow
Вы будете вызваны в суд завтра.
Not this Rabban he'd summoned, of course.
Только, конечно, не Раббан, которого он сейчас вызвал.
That's why I summoned you here to Arrakis.
Вот почему я вызвал тебя сюда, на Арракис.
There was jealousy when it was learned that I'd been summoned north." "I summoned you," Jessica said.
Когда они узнали, что меня вызвали на север, без ревности не обошлось… – За тобой послала я, – сказал Джессика.
But I hope for your sakes you haven’t pressed your little Dark Marks, and summoned him.
Я только надеюсь ради вашего же блага, что вы еще не похватались за свои Черные Метки и не вызвали его.
Merry was summoned and rode away with the wains that took store of goods to Osgiliath and thence by ship to Cair Andros;
Мерри вызвали к войску, и он уехал с обозом в Осгилиат, где ждал его корабль на Каир-Андрос.
To cap it all, Professor McGonagall summoned Harry into her office, with such a somber expression on her face Harry thought someone must have died.
В довершение всего профессор Макгонагалл вызвала Гарри к себе в кабинет. Вид у нее был траурный.
He lifted his head and looked to the south, reminding himself that the maker summoned wild from the erg was an unknown quantity, and the one who summoned it was equally unknown to this test. "You must gauge the approaching maker carefully,"
Он поднял голову и взглянул на юг, напомнив себе, что в испытании есть два неизвестных: неукрощенный червь, вызванный из просторов эрга, и сам новичок испытуемый…
she snapped. "If Yueh didn't tell you why I summoned you, then one of your spies in my household did.
– Хватит изображать невинность! – резко сказала она. – Если Юйэ еще не объяснил тебе, почему тебя вызвали, то кто-нибудь из твоих шпионов в моем окружении донес наверняка.
"You summoned me," Rabban said. He stepped into the room, flicked a glance past the air disturbance of the body shield, searched for a suspensor chair, found none.
– Вы вызвали меня… – сказал Раббан, переступая порог. Он бросил взгляд на колеблющийся воздух вокруг барона, поискал плавающее кресло, не нашел.
“The house-elf in question is currently in the employ of Hogwarts School,” said Dumbledore. “I can summon him here in an instant to give evidence if you wish.”
— Домовый эльф, о котором идет речь, в настоящее время работает в школе «Хогвартс», — сказал Дамблдор. — Если хотите, я могу сию же минуту вызвать его сюда для дачи показаний.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test