Exemples de traduction
The personal responsibility of subordinates does not relieve superiors of any of their responsibilities.
Ответственность подчиненных не освобождает от ответственности их начальников".
Thus, it is established that the subordination of all heads of law-enforcement agencies to the norms of the law denotes their subordination to the Constitution and not merely their subordination to the law".
Тем самым устанавливается, что подчиненность всех руководителей законоприменительных органов нормам права означает их подчиненность Конституции, а не просто подчиненность закону".
Subordinate and paid workers
Подчиненные и оплачиваемые работники
Violence against women is both a means by which women's subordination is perpetuated and a consequence of their subordination.
Насилие в отношении женщин является одновременно средством увековечения подчиненного положения женщин и следствием их подчиненного положения.
It is subordinated to the Prime-Minister.
Он находится в подчинении премьер-министра.
(4) Managing subordinates;
4) руководить находящемся в его подчинении персоналом;
of [forces under their command] [subordinates]
[находящихся под их командованием сил] [подчиненных]
CHAPTER VII. SUBORDINATE BODIES
ГЛАВА VII. ПОДЧИНЕННЫЕ ОРГАНЫ
Dushanbe and rayons subordinate to the Republic
Душанбе и районы республиканского подчинения
:: Contributing to the learning of colleagues and subordinates
:: способствуя обучению коллег и подчиненных;
between superiors and subordinates
между руководителями и подчиненными
And their subordinates Make!
И подчиненных своих заставь!
I don't deal with subordinates.
Мне не нужны подчиненные.
These people are Nobunaga's subordinates!
Эти люди - подчиненные Нобунаги!
That other guy - he's my subordinate.
Тот парень мой подчиненный.
Well, how is your subordinates?
Ну, как поживает твои подчиненные?
Leave that to your subordinates.
Пусть этим занимаются твои подчиненные
Living off the wits of his subordinates?
Жить за счет ума подчиненных?
Gill was one of General Rild's subordinates!
Гилл один из подчиненных Ридла?
You're more progressive than your subordinates.
Вы более прогрессивны, чем ваши подчиненные.
Civil government supposes a certain subordination.
Гражданское правительство предполагает некоторое подчинение.
that the maintenance of their lesser authority depends upon that of his greater authority, and that upon their subordination to him depends his power of keeping their inferiors in subordination to them.
что сохранение их меньшей власти зависит от его большей власти; что от их подчинения его силе зависит удержание бедных в подчинении им самим.
There is therefore little or no authority or subordination in this period of society.
Поэтому и нет ни большой власти, ни большой подчиненности в этот период развития общества.
There is no period accordingly in which authority and subordination are more perfectly established.
Поэтому нет периода, в котором власть и подчинение были бы так полно установлены, как в этом.
The former were under a regular discipline and subordination to the papal authority.
Оно было связано постоянной дисциплиной и подчинением папской власти.
We are not utopians, we do not "dream" of dispensing at once with all administration, with all subordination.
Мы не «мечтатели» о том, как бы сразу обойтись без всякого управления, без всякого подчинения;
The consideration of that necessity comes no doubt afterwards to contribute very much to maintain and secure that authority and subordination.
Соображения об этой необходимости, без сомнения, являются впоследствии и тогда содействуют и поддерживают укрепление власти и подчинения.
We do not expect the advent of a system of society in which the principle of subordination of the minority to the majority will not be observed.
Мы не ждем пришествия такого общественного порядка, когда бы не соблюдался принцип подчинения меньшинства большинству.
No, we want the socialist revolution with people as they are now, with people who cannot dispense with subordination, control, and "foremen and accountants".
Нет, мы хотим социалистической революции с такими людьми, как теперь, которые без подчинения, без контроля, без «надсмотрщиков и бухгалтеров» не обойдутся.
The latter were under no regular discipline or subordination, but almost always equally jealous of one another, and of the king.
Лорды, напротив, были свободны от всякой дисциплины и подчинения и почти всегда соперни чали друг с другом и враждовали с королем.
Socioeconomic subordination
Социально-экономическая субординация
Subordination of security rights and other proprietary rights in encumbered assets does not mean subordination of payments prior to default.
133. Субординация обеспечительных прав и других имущественных прав в обремененных активах не влечет за собой субординации платежей до неисполнения обязательства.
In order to afford maximum flexibility and to reflect prevailing business practices, article 27 makes it clear that a valid subordination need not take the form of a direct subordination agreement between the assignee with priority and the beneficiary of the subordination agreement.
С тем чтобы обеспечить максимальную гибкость и отразить господствующую деловую практику, в статье 27 разъясняется, что действительная субординация необязательно должна принимать форму прямого соглашения о субординации между цессионарием, обладающим приоритетом, и бенефициаром соглашения о субординации.
(e) Subordination, paragraphs 83-91
е) Субординация, пункты 83-91
Effect of a subordination agreement in insolvency proceedings
Действие соглашения о субординации при производстве по делу
Freedom of contract with respect to priority: subordination
Свобода договора в отношении приоритета: субординация
(b) Freedom of contract with respect to priority: subordination
b) Свобода договора в отношении приоритета: субординация
The Working Group approved the substance of section K on subordination.
95. Рабочая группа одобрила раздел К о субординации.
If not, a separate subordination agreement would be required.
В против-ном случае потребуется заключать специальное соглашение о субординации.
The term "disposal" should certainly be understood as hierarchical subordination.
Термин <<распоряжение>>, несомненно, следует понимать как иерархическую субординацию.
But, no, I think the word in the manual is "subordinate."
В учебнике это называется "субординация".
When an authority figure becomes involved with a subordinate, is that sexual harassment?
Когда вышестоящее лицо нарушает субординацию, это сексуальное домогательство?
These are actually subordinate male ibex, but their fights are nonetheless serious.
Это настоящая субординация самцов горных козлов, но бои все равно очень серьезные.
In general, going to the Reichsfuhrer of the SS without Schellenberg's sanction, was a rough violation of subordination.
Вообще, идти на прием без санкции Шелленберга было грубейшим нарушением субординации.
Freedom versus totalitarian order, discipline, and so on, to rehabilitate notions of discipline, collective order, subordination, sacrifice, all that.
свобода против тоталитарного пор€дка, дисциплины и так далее, чтобы реабилитировать идеи дисциплины, коллективного пор€дка, субординации, жертвоприношени€, всего этого.
The followers of Luther, together with what is called the Church of England, preserved more or less of the episcopal government, established subordination among the clergy, gave the sovereign the disposal of all the bishoprics and other consistorial benefices within his dominions, and thereby rendered him the real head of the church;
Последователи Лютера вместе с так называемой англиканской церковью сохранили более или менее епископское управление, установили субординацию среди духовенства, предоставили государю распоряжение всеми епископствами и другими консисторскими бенефициями в его владениях и этим сделали его фактическим главой церкви;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test