Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Once they have stepped on the carriageway, they shall not linger or stop unnecessarily.
Вступив на проезжую часть, они не должны без необходимости задерживаться или останавливаться.
Now groupings of powerful nations or even one nation by itself seem to decide when to step in and when to step out.
Сегодня группировки мощных государств или даже одно единственное государство самостоятельно решают, когда вступить в дело и когда уйти.
Twice he has been assaulted by another prisoner without any guard stepping in to protect him.
Дважды он подвергался агрессии со стороны одного из сокамерников, и ни один из охранников не вступился за него.
Our country has already taken the first steps in this direction by embarking irreversibly upon the path of democracy.
Наша страна уже предприняла первые шаги в этом направлении, вступив на необратимый для нас путь демократии.
A further step in this direction was taken on 1 January 2002 when the Counter-Terrorism Act came into effect.
Еще один шаг в этом направлении был сделан 1 января 2002 года, когда вступил в силу Закон о борьбе с терроризмом.
In September 1991 the ceasefire agreement had entered into force and was the first step on the path to the emergence of a peace plan.
В сентябре 1991 года вступило в действие соглашение о прекращении огня, ставшее первым шагом на пути осуществления мирного плана.
The extent to which the HIPC process will serve as the first step on a new development path remains to be seen.
Пока не ясно, насколько процесс по линии инициативы в интересах БСВЗ послужит первым шагом, позволяющим вступить на новый путь развития.
Fifthly, it is in the vital interest of the United Nations for the world to step into the twenty-first century under the rule of law in international relations.
В-пятых, Организация Объединенных Наций крайне заинтересована в том, чтобы мир вступил в XXI век, руководствуясь в международных отношениях приматом права.
Thanks to the Assembly's continuous support, the Republic of Korea was able to step into the twenty-first century as a full-fledged democracy and vibrant economy.
Благодаря непрерывной поддержке Ассамблеи Республика Корея смогла вступить в XXI столетие вполне сформировавшимся демократическим государством с жизнеспособной экономикой.
However, as the numbers increased and the lack of coordination, planning and resources became evident, the State Emergency Service stepped in.
Однако, когда стало очевидно, что число таких лиц продолжает расти и при этом отсутствуют координация, планирование и ресурсы, в действие вступила Государственная служба Украины по чрезвычайным ситуациям.
Step 3 Application of Bessel filter on step input:
Шаг 3 - Использование фильтра Бесселя в начале шага:
Today's decision is a step in that direction; we are waiting for the next steps.
Сегодняшнее решение является шагом в этом направлении, и мы ожидаем следующих шагов.
The Strategy was a step in the right direction, but only a first step.
Данная Стратегия является шагом в правильном направлении, но это всего лишь первый шаг.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test