Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Stem and stolons: Brown, slightly sunken, sharp-edged lesions develop on stem bases.
Стебель и столоны: коричневые, немного впалые повреждения с острыми краями развиваются в основании стебля.
a tender flowering stem, provided that it is enclosed within the sheathed part
- нежный цветущий стебель при том условии, что он находится в защищенной оболочкой части;
A superficial white powdery collar of fungal growth may be seen on stems just above soil level.
Непосредственно над поверхностью земли стебель может быть опоясан налетом грибковой плесени.
, semi-dry "Semi-dry garlic" means produce with the stem and outer skin of the bulb not completely dry.
, полусухом Под "полусухим чесноком" понимается чеснок, у которого стебель и внешняя кожица луковицы являются не совсем сухими.
Symptoms progress until the whole stem is papery and, if broken open, the black sclerotia of Sclerotinia can be seen.
Симптомы прогрессируют до тех пор, пока весь стебель не станет бумажным и в случае разлома может быть видна черная грибница Sclerotinia.
or dry "Dry garlic" means produce in which the stem, outer skin of the bulb and the skin surround each clove are completely dry.
или сухом Под "сухим чесноком" понимается чеснок, у которого стебель, внешняя кожица луковицы и кожица каждого зубка являются совсем сухими.
sufficiently dry for the intended use (in the case of pickling onions, at least the first two outer skins and the stem must be fully dried)
- достаточно сухими для предполагаемого способа использования (для лука, предназначенного для консервирования, по крайней мере первые два наружных слоя шелухи и стебель должны быть совершенно сухими)
sufficiently dry for the intended use (in the case of onions for storing, at least the first two outer skins and the stem must be fully dried)
достаточно сухими для предполагаемого способа использования (для лука, предназначенного для хранения, по крайней мере первые два наружных слоя шелухи и стебель должны быть совершенно сухими);
They also proposed to exempt the variety "Spinoso" from the requirement that the stem be cut to be no longer than 10cm and to require this variety to be marked.
Оно также предложило отменить в отношении разновидности "Spinoso" действие требования, согласно которому стебель должен обрезаться таким образом, чтобы его длина не превышала 10 см, и предусмотреть в отношении этой разновидности требование по маркировке.
Solidarity must stem from this conviction and be translated into consistent behaviour.
Солидарность должна проистекать из этого принципа и воплощаться в последовательные действия.
Perhaps the doubts raised stem from the very repetition of certain ideas.
Возможно, сомнения проистекают из самого повторения определенных идей.
Haiti's problems stem from underdevelopment and extensive periods of dictatorship.
Проблемы Гаити проистекают из недостаточного развития и долгих периодов диктатуры.
We recognize, of course, that procedural problems or disputes normally stem from political differences.
Мы, конечно, признаем, что процедурные проблемы или споры обычно проистекают из политических расхождений.
They did not stem from a colonial past or present and could be addressed by the same mechanisms.
Они не проистекают из колониального прошлого или настоящего, и для их решения могут использоваться идентичные механизмы.
Those efforts stem from the fiscal reality we face on the Korean peninsula.
Эти усилия проистекают из тех финансовых условий, в которых мы находимся на Корейском полуострове.
These deteriorating trends stem in part from a steady decline in international support and cooperation.
Эти разрушительные тенденции в некоторой степени проистекают из постепенного сокращения международной помощи и сотрудничества.
True equality can stem only from efforts to combat and redress inequalities.
Подлинное равенство может проистекать только из приложенных усилий по борьбе с различными формами неравноправия и их устранению>>.
Page Allegations of forced labour stem from misunderstanding or ignorance of the Myanmar tradition and culture.
Заявления о принудительном труде проистекают из неправильного понимания или незнания традиций и культуры Мьянмы.
On the contrary, it appears that they stem from an wholly independent event and accordingly are outside the jurisdiction of the Commission.
Напротив, как представляется, они проистекают из совершенно независимого события и, следовательно, лежат за пределами юрисдикции Комиссии.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test