Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It is highly auspicious that innovative financing for development is emerging so rapidly as a major issue on the international agenda.
Отрадно, что новаторские источники финансирования развития так быстро занимают важное место в международной повестке дня.
However, because the world is changing so rapidly, governments cannot afford to bet on specific technologies.
Однако ввиду того, что мир меняется так быстро, правительства не могут позволить себе делать ставку на какие-то конкретные технологии.
New technologies evolved and became widely available so rapidly that policies and laws could not keep pace.
Новые технологии развиваются и становятся широкодоступными настолько быстро, что ни политика, ни законодательство не в состоянии идти с ними в ногу.
Food prices had increased so rapidly that even staple foods were beyond the reach of many people.
Цены на продовольствие выросли настолько быстро, что многим людям стали недоступны даже основные продукты питания.
38. The knowledge and skills sets needed by the public sector are evolving so rapidly that the recruitment of the best talent alone is not sufficient.
38. Знания и квалификация, которые требуются в государственном секторе, меняются столь быстро, что одного набора наиболее талантливых специалистов уже недостаточно.
As for the energy mix, the demand for gas - an important source - has not fallen so rapidly as that of other fuels and is expected to grow slowly in the future.
Что касается структуры энергопотребления, то спрос на газ, который является важным источником энергии, снижался не так быстро, как спрос на другие виды энергоносителей, при этом ожидается, что в будущем он будет несколько расти.
Nor could we have imagined that its end would lead so rapidly to so much positive cooperation at the unilateral, bilateral, regional and global levels.
Да мы не могли и представить себе, что ее окончание так быстро приведет к столь позитивному сотрудничеству на одностороннем, двустороннем, региональном и глобальном уровнях.
However, because these positive developments were achieved so rapidly, there has not been sufficient time for Parties and the secretariat to fully incorporate all the improvements and modifications in their day-to-day practices.
Однако ввиду того, что эти позитивные изменения произошли так быстро, у Сторон и секретариата не было достаточного времени для полного внедрения всех улучшений и новшеств в свою повседневную практику.
22. Mr. WENSLEY (South Africa) welcomed the historic breakthrough achieved by the States parties to the Convention in drawing up a protocol on explosive remnants of war so rapidly.
22. Г-н ВЕНСЛИ (Южная Африка) с удовлетворением воспринимает только что достигнутый государствами-участниками Конвенции исторический прорыв в виде столь быстрого согласования текста протокола по взрывоопасным пережиткам войны.
She also asked how the MTR could be used as a launching pad for the new programme when the situation was changing so rapidly and what were the lessons learned in this regard.
Она также поинтересовалась, каким образом среднесрочный обзор может быть использован в качестве исходного материала для составления новой программы в таких быстро меняющихся условиях и каковы извлеченные в этом отношении уроки.
Astonishing that anything of that bulk could move so rapidly.
Удивительно, что такое громадное существо так быстро передвигается.
I couldn't work out why you were going downhill so rapidly.
Я не мог понять, почему твоё состояние так быстро ухудшалось.
They could not figure out how in the world this happened so rapidly.
Они не могли понять, как вообще такое могло произойти так быстро.
When he is near, my heart races so rapidly I fear I will faint.
Когда он рядом, мое сердце бьется так быстро, что боюсь, я могу потерять сознание.
He drew his wand so rapidly that Harry barely saw it;
Он так быстро взмахнул волшебной палочкой, что Гарри едва мог уловить ее движение.
I told the ambassador that there was one thing that always seemed to me to be a remarkable phenomenon: how Japan had developed itself so rapidly to become such a modern and important country in the world.
И я сказал послу, что одна штука всегда представлялась мне удивительной: каким образом удалось столь быстро превратить Японию в современную, играющую в мире значительную роль страну?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test