Traduction de "share holders" à russe
Exemples de traduction
One of the Center's original visions was to become a formalized institution with women clients as share holders.
Целью <<Центра>> было создание официального учреждения с клиентами-женщинами в качестве акционеров.
Here the State, partly as proprietor (lands, buildings, etc.) can have the role of share-holder, and on the other side, of the supporter of countrywide useful functions (environmental protection, energy saving, etc.).
В данном случае государство может выполнять функции акционера, отчасти потому, что оно является собственником (земли, зданий и т.д.), и, с другой стороны, в общенациональных масштабах оно может контролировать соблюдение установленных требований (охрана окружающей среды, экономия энергии и т.д.).
Three extraregional share-holders have decided to join the Bank (Mexico, Taiwan, Province of China and Venezuela) and international lending agencies have renewed their operations with the Bank in view of the perceived additionality and complementarity that CABEI currently offers for the resources channelled through it.
Три акционера из других регионов приняли решение о вступлении в Банк (Мексика, Тайвань, провинция Китая, и Венесуэла), а международные кредитные учреждения возобновили свои операции с Банком с учетом того, что средства ЦАБЭИ дополняют те ресурсы, которые направляются по линии этого Банка.
(a) The establishment of an inward FATS population for each of the years 2000-2006 using our register on foreign ownership in Norwegian enterprises (the SIFON-register) up to 2004, and the Share Holders' Register (from the Directorate of Taxes) and the Central Register of Enterprises in Statistics Norway from 2005 on;
a) определение совокупности для внутренней СТЗФ по каждому из годов в период 2000-2006 годов с использованием регистра иностранной собственности в норвежских предприятиях (регистр СИФОН) до 2004 года и регистра акционеров Налогового управления и центрального регистра предприятий Статистического управления Норвегии с 2005 года;
As regards the disciplinary problem, it is usually argued that poor performance in the case of the private firm leads to low profitability and the exit of share holders, resulting in the fall of share prices, which exposes the firm to the possibilities of take-over; this mechanism is supposed to be absent in the case of State-owned enterprises since they are not allowed to go bankrupt.
Что касается дисциплинарной проблемы, обычно отмечается, что неудовлетворительные результаты в случае частной фирмы ведут к низкой рентабельности и к выходу из дела акционеров, что ведет к снижению стоимости акций, в результате чего фирма может быть поглощена; этот механизм по идее отсутствует в случае государственных предприятий, поскольку они не могут оказаться банкротами.
I drew nice contracts for all, and I'm a share holder.
Я составил славные договоры для всех, и я акционер.
The share holders are in a great disarray and a special investigation is conducted
Акционеры пребывают в замешательстве, а тем временем полиция ведёт расследование.
But he is still a share holder and as such has a right to speak
Но ведь он всё ещё остаётся акционером и имеет право голоса.
It's a terrible move. It-it'll weaken the stock price and cost share holders millions.
Это ужасный шаг, наши акции упадут, акционерам это обойдется в миллионы.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test