Traduction de "running out of" à russe
Exemples de traduction
Time is running out for President Bush.
Время президента Буша на исходе.
Uncertainty breeds instability, and time is running out.
Неопределенность чревата нестабильностью, а время на исходе.
Time is running out to make the needed practical investments.
Время, отведенное на необходимые практические инвестиции, на исходе.
Time is running out, and we must move quickly from speeches, promises and good intentions to concrete action.
Время на исходе, и мы должны незамедлительно перейти от речей, обещаний и добрых намерений к конкретным действиям.
We sincerely hope that their time is running out and that those who are in a position to arrest them will finally do so.
Мы искренне надеемся, что их время на исходе и что те, кто могут их арестовать, в конце концов это сделают.
Finally, as staff were running out of food and water, it was possible to arrange the evacuation with the assistance of a Member State whose military was evacuating its own nationals.
В конце концов, когда имевшиеся в распоряжении сотрудников запасы воды и продовольствия были уже на исходе, удалось организовать их эвакуацию при содействии одного из государств-членов, вооруженные силы которого проводили эвакуацию своих собственных граждан.
Like you're running out of time Are you running out of time?
Будто время на исходе? Время и правда на исходе?
We've run out of time, Bones.
Время на исходе, Боунз.
Dukat, we're running out of time.
- Дукат, время на исходе.
Lieutenant, we're running out of time.
Лейтенант, время на исходе.
I'm running out of time here.
Мое время на исходе.
Nedra, we're running out of time!
Недра, время на исходе!
Addison, we're running out of time.
Эддисон, время на исходе.
- Boggs, we're running out of time.
Боггс, время на исходе.
You're running out of time, mom.
Время уже на исходе.
Sonja, we're running out of time.
Соня, время на исходе.
When a family runs out of rice they may borrow rice from the rice bank.
Когда у семьи кончаются запасы риса, она может одолжить необходимое количество из резервного хранилища.
However, since time was running out, efforts to include aggression in the Statute at the Rome Conference might have to be abandoned.
Однако, поскольку время кончается, может, следует отказаться от попыток включить преступление агрессии в Статут на Римской конференции.
About 18,000 remain near the border but many of them are running out of food and other basic supplies.
Около 18 000 человек попрежнему находятся у границы, однако у многих из них кончается продовольствие и другие предметы первой необходимости.
Bujumbura is running out of chemicals to treat the municipal water supply and clean water is rapidly becoming an increasingly scarce commodity throughout the country.
В Бужумбуре кончаются химикаты для очистки воды в муниципальной системе водоснабжения, а в других районах страны доброкачественная вода быстро становится все более дефицитным товаром.
Health officials are also reporting that hospital generators are running out of fuel supplies, endangering the lives of sick patients, young and old. In addition, such fuel reductions will inevitably further obstruct the functioning of sanitation and water facilities, which will have negative consequences for the health of the civilian population.
Сотрудники медицинских учреждений также сообщают о том, что кончается топливо для больничных генераторов, что ставит под угрозу жизни больных пациентов, как молодых, так и пожилых, и такие сокращения поставок топлива неизбежно повлекут за собой сбои в функционировании санитарных объектов и систем водоснабжения, что соответственно негативно скажется на здоровье гражданского населения.
- You're running out of alley.
- Переулок кончается, ковбой...
But we're running out of time.
Но время кончается.
- Rebecca's running out of time.
- У Ребекки кончается время.
- You're running out of time.
- У тебя кончается время.
We're running out of crockery.
У нас посуда кончается.
We're running out of options.
У нас кончаются варианты.
They're running out of shrimp."
У них кончаются креветки.
The generator's running out of gas.
В генераторе кончается бензин.
-We're running out of money though.
- У нас кончаются деньги.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test