Exemples de traduction
After receiving permission, the car was removed by the police for technical examination.
После получения разрешения автомобиль был увезен полицией на технический осмотр.
Local NGOs must receive permission from the authorities but there are no impediments to them receiving such permission.
Местные НПО с разрешения Департамента по исполнению наказаний также могут посещать заключенных, и проблем с получением разрешений, как правило, не возникает.
A vessel which has received the "Warning" signal shall immediately stop until it receives permission to proceed without further inquiry.
Судно, получив сигнал "Предупреждение", должно незамедлительно прекратить движение до получения разрешения на проход без повторного запроса.
The law of Nepal includes a provision allowing the Government to require assisting actors to receive permission before entering a disaster area.
В законодательстве Непала содержится положение, позволяющее правительству требовать от оказывающих помощь сторон получения разрешения до въезда в район бедствия.
JS2 noted that the existing legislation, the complexity of the procedure and time required for receiving permission and the potential for arbitrary refusal limit freedom of assembly.
В СП2 отмечается, что существующее законодательство, сложность процедуры и время, необходимое для получения разрешения, а также возможность произвольного отказа ограничивают свободу собраний.
Foreign prisoners are allowed to contact their country's consulate or the body representing their interests, after having received permission from the Ministry of Internal Affairs.
Заключенным из числа иностранных граждан разрешается обращаться в консульство своей страны или в орган, представляющий их интересы, при условии получения разрешения министерства внутренних дел.
Upon receiving permission for the mission, the same team visited Khartoum and Darfur from 21 April to 2 May, meeting with government officials, United Nations Agencies, Non-Governmental Organizations and interviewing displaced persons in different parts of Darfur.
По получении разрешения та же группа посетила Хартум и Дарфур, где она находилась с 21 апреля по 2 мая, встречаясь с государственными должностными лицами, представителями учреждений Организации Объединенных Наций и неправительственных организаций и беседуя с перемещенными лицами в различных частях Дарфура.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test