Traduction de "puncture" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
nom
A geotextile fabric cushion is to be placed under the liner to prevent abrasion or puncture by the soils below.
Под выстилающее покрытие подкладывается подушка из геотекстильного материала для того, чтобы защитить покрытие от истирания и проколов.
3. IBCs intended to contain sharp objects such as broken glass and needles shall be resistant to puncture.
3. КСГМГ, предназначенные для помещения в них острых предметов, таких как осколки стекла и иглы, должны быть устойчивы к проколу.
Injection occurs when cuts or puncture wounds from contaminated jagged metal and broken glass introduce the substance directly into the bloodstream.
Инъекция происходит при порезах или проколах зараженными заостренными металлическими предметами или разбитым стеклом, когда вещества поступают непосредственно в кровоток.
(c) Evidence of infliction of pain: if the dead or injured person presents one or more traces of punctures, burns, cuts, blows, electric shocks, excessive pressure;
c) следы причинения боли: наблюдаются ли у умершего или пострадавшего один или несколько следов проколов, ожогов, надрезов, ударов, воздействия электрическим током, сдавливания;
Primary receptacles shall be packed in secondary packagings in such a way that, under normal conditions of transport, they cannot break, be punctured or leak their contents into the secondary packaging.
Первичные сосуды должны укладываться во вторичную тару таким образом, чтобы при обычных условиях перевозки не происходило их разрывов, проколов или утечки их содержимого во вторичную тару.
6.5.3.5.4 The walls, including top and bottom, shall have a minimum puncture resistance of 15 J measured according to ISO 3036:1975.
6.5.3.5.4 Стенки, в том числе верхняя и нижняя, должны характеризоваться величиной стойкости к проколу не менее 15 Дж, измеряемой в соответствии со стандартом ИСО 3036:1975.
4.1.1.5 Inner packagings shall be packed in an outer packaging in such a way that, under normal conditions of transport, they cannot break, be punctured or leak their contents into the outer packaging.
4.1.1.5 Внутренняя тара должна укладываться в наружную тару таким образом, чтобы при обычных условиях перевозки не происходило ее разрыва, прокола или утечки ее содержимого в наружную тару.
(c) Each glass inner receptacle is protected by a means of preventing puncture of the plastics bag (e.g. sleeves or cushioning) in the event of damage to the packaging (e.g. by crushing).
с) каждый стеклянный внутренний сосуд защищен с помощью того или иного средства, препятствующего проколу пластикового мешка (например, с помощью манжет или прокладочного материала) в случае повреждения тары (например, в результате раздавливания).
Packagings intended to contain sharp objects such as broken glass and needles shall be resistant to puncture and retain liquids under the performance test conditions in Chapter 6.1.
Тара, предназначенная для перевозки острых предметов, таких как осколки стекла и иглы, должна быть устойчива к проколу и должна удерживать жидкости при испытаниях на проверку эксплуатационных характеристик в соответствии с условиями, предусмотренными в главе 6.1.
Miss Dursley has been punctured and her memory has been modified. She has no recollection of the incident at all. So that’s that, and no harm done.”
Мисс Дурсль сделали прокол, и воздух из нее вышел, кроме того, изменили структуру ее памяти, так что она все начисто забыла. Словом, ничего страшного не произошло.
nom
Staff of the health centre performed an abdominal puncture but found no blood.
Сотрудники медицинского центра выполнили пункцию брюшной полости, но крови не обнаружили.
Even when lumbar puncture is possible, at times it is difficult to forward this material under proper conditions to the central laboratory.
Даже когда возможность сделать поясничную пункцию имеется, полученную пробу трудно доставить в центральную лабораторию.
On the issue of medical trials involving minors, she asked whether the Government was aware of the cases in which a more than minimal invasive effect had been detected with lumbar punctures and the use of magnetic resonance imaging (MRI) machines.
Что касается вопроса медицинских опытов с участием несовершеннолетних испытуемых, она спрашивает, известно ли правительству о случаях, когда эффект вмешательства при спинномозговой пункции или магнитно-резонансной томографии превысила минимальный уровень
:: Paediatric hospitals have been seriously hampered in their efforts to purchase high-quality durable paediatric equipment, such as vesical, intestinal and tracheal catheters and Huber needles for tracheotomies and lumbar punctures, which are manufactured mainly in the United States.
:: Детские больницы сталкиваются с серьезными трудностями в плане приобретения необходимых материалов для детей младшего возраста, таких как высококачественные и надежные аппараты зондирования мочевого пузыря, пищеварительного тракта и трахеи, уберовских игл для трахеотомии и оборудования для спинно-мозговой пункции, которые в основном производятся в Соединенных Штатах Америки.
verbe
2401a(2) After "plastics inner packagings" insert "which are not liable to break or be easily punctured".
2401a(2) После слов "пластмассовой внутренней таре" включить слова "не способной разрушаться или легко прокалываться".
- in metal or plastics inner packagings which are not liable to break or be easily punctured, placed in shrink-wrapped or stretch-wrapped trays;
- в металлической или пластмассовой внутренней таре, не способной разрушаться или легко прокалываться и помещенной в лотки обернутые в термоусадочный материал или растягивающуюся пленку;
Demonstrations erupted in Kiryat Arba and the windshields of Arab-owned cars were smashed and tyres punctured in Arab villages in the area.
В Кириат-Арбе были организованы демонстрации; в арабских деревнях, расположенных в этом районе, поселенцы били ветровые стекла и прокалывали шины принадлежащих арабам автомобилей.
“, except that inner packagings that are liable to break or be easily punctured such as those made of glass, porcelain, stoneware or certain plastics, materials, etc, should not be transported in such packagings.”
", за исключением того, что внутренняя тара, способная разрушаться или легко прокалываться, т.е. тара, изготовленная из стекла, фарфора, керамики или некоторых видов пластмассы, не должна перевозиться в таких упаковках".
The State party confirms that its Civil Guard officers did in fact take Mr. Sonko and his companions on board their vessel and subsequently "released them", but argues that they did so "in an area very close to the shore", and did not puncture the dinghies.
Государство-участник подтверждает, что гражданские гвардейцы в действительности подняли г-на Сонко и его спутников на борт судна и затем "отпустили их", однако при этом утверждает, что они были высажены "недалеко от берега" и что гвардейцы не прокалывали их плавучие средства.
The State party notes in this connection that the testimonies of the Civil Guard's agents, which should enjoy the same presumption of truthfulness, show that when Mr. Sonko was left he was able to walk, and that the Civil Guard officers did not puncture his dinghy.
В этой связи государство-участник отмечает, что, согласно показаниям сотрудников Гражданской гвардии, которые должны пользоваться такой же презумпцией достоверности, после того как г-на Сонко оставили, он мог ходить, и сотрудники Гражданской гвардии не прокалывали его надувное плавучее средство.
It asserts that the events took place in Moroccan waters, that the persons picked up by the vessel were left in an area very close to the shore, that the Civil Guard officers did not puncture the dinghies of Mr. Sonko and his companions, and that Mr. Sonko was assisted by the Civil Guard officers, who used resuscitation techniques on him.
Оно утверждает, что описанные события произошли в марокканских водах, что лица, подобранные экипажем, были высажены недалеко от берега, что гвардейцы не прокалывали плавучие средства г-на Сонко и его спутников и что на помощь г-н Сонко пришли гвардейцы, пытавшиеся реанимировать его.
The State party contested the above claims of the complainant, stating that the events in question took place in Moroccan waters, that the persons who were picked up were left in an area very close to the shore, that the Civil Guard officers did not puncture Mr. Sonko's dinghy, and that he was aided by the officers, who performed resuscitation techniques on him.
Государство-участник оспорило вышеприведенные утверждения подателя жалобы, заявив, что описанные события произошли в марокканских территориальных водах, что лица, подобранные экипажем, были высажены совсем недалеко от берега, что гвардейцы не прокалывали плавучее средство г-на Сонко и что они помогли ему, попытавшись реанимировать его.
10.1 The Committee takes note of the State party's observations that the events in question took place in Moroccan waters, that the persons who were picked up were left in an area very close to the shore, that the Civil Guard officers did not puncture Mr. Sonko's and his companions' dinghies, and that Mr. Sonko was aided by the Civil Guard officers, who performed resuscitation techniques on him.
10.1 Комитет принимает к сведению замечания государства-участника о том, что описанные события произошли в марокканских водах, что лица, подобранные экипажем, были высажены недалеко от берега, что гвардейцы не прокалывали плавучие средства г-на Сонко и его спутников и что на помощь г-н Сонко пришли гвардейцы, пытавшиеся реанимировать его.
The bone punctured the aortic isthmus, causing an osseous pinch.
Кость прокалывает перешейку аорты, костный захват.
He's totally picturing that dart puncturing my skull.
Безусловно, он представляет, что дротик прокалывает мой череп.
It's like a paddling pool got punctured or something.
Как будто ее насквозь прокалывают или типа того.
Why, who dares puncture someone's ball, right 'Blindy'?
А что, нечего прокалывать чей-то мяч, правильно, Очкарик?
Erez, try not to puncture my tire next time?
Эрез, постарайся в следующий раз не прокалывать мне колесо?
It's not worth puncturing a lung to get her attention.
Не стоит прокалывать легкие, что бы добиться ее внимания.
You want to know what happens to an eyeball when it gets punctured?
Хочешь узнать, что происходит с глазом, когда его прокалывают?
Religious cult members carried plastic bags of sarin and punctured them with umbrella tips.
Религиозные сектанты перевозили зарин в пластиковых мешках и прокалывали их зонтиком.
Error Flynn swinging on a rope, the feeling of my dagger lip puncturing the kidney.
Эррол Флинн, балансирующий на веревке, и ощущение наконечника моего кинжала прокалывающего почку
nom
An UNRWA ambulance was hit by a bullet in the left front tyre, causing a puncture.
Одной из машин скорой помощи БАПОР пуля пробила левое переднее колесо.
Procedure for the puncture test to verify the requirements of paragraph 5.3.2. to this Regulation.
2.6.1 Процедура проведения испытания на пробой для проверки соблюдения требований пункта 5.3.2 настоящих Правил
5.2. Tyre pressure detection for incident-related pressure loss (puncture test).
5.2 Определение давления в шинах при его снижении по причине какого-либо происшествия (испытание на пробой)
(ii) Vibration and puncture tests for packagings, intermediate bulk containers (IBCs) and large packagings;
ii) вибрационные и ударные испытания на пробой упаковок среднегабаритных насыпных контейнеров и крупногабаритной упаковочной тары;
2. The tank shell was punctured at several places when crashing into the bridges, see picture below.
2. В результате ударов о мостовые конструкции корпус цистерны был пробит в нескольких местах (см. иллюстрацию ниже).
In the unlikely event of a puncture of the tank, the chlorine would be released even if the hole were above the liquid surface.
При пробое цистерны, хотя такая ситуация и маловероятна, выброс хлора произойдет даже в том случае, если пробоина будет находиться над поверхностью жидкости.
It came under heavy fire close to the first tubular bridge near Faw, and the fuel tank was punctured and the boat damaged.
Подвергшись интенсивному обстрелу близ первого понтонного моста со стороны Фао, судно получило повреждения, был пробит топливный бак.
For most liquid chemicals, a puncture of the tank above the surface of the liquid will not result in a leak of the chemical, and in many cases may be harmless.
При перевозке большинства жидких химических веществ пробой цистерны над поверхностью жидкости не приведет к их утечке и во многих случаях может не причинить никакого вреда.
nom
In order to prevent needle-stick injuries, used syringes and needles must be collected in puncture-resistant plastic containers.
С тем чтобы предотвратить нанесение ран от уколов иглами, использованные шприцы и иглы должны собираться в стойкие к прокалыванию пластиковые контейнеры.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test