Traduction de "progressing slowly" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
29. The restructuring of the Armed Forces is progressing slowly.
29. Следует отметить, что реорганизация ЦАВС идет медленно.
50. The drafting of the two reports has progressed slowly.
50. Подготовка двух докладов идет медленно.
In Southern Kordofan State, the process of integration of the civil service is progressing slowly but in the right direction.
В штате Южный Кордофан процесс интеграции гражданской службы идет медленно, но в правильном направлении.
Many are expected to undergo disarmament, demobilization and reintegration, the planning for which is progressing slowly.
Ожидается, что многие из них будут охвачены программами разоружения, демобилизации и реинтеграции, планирование которых попрежнему идет медленно.
Although poverty reduction was progressing slowly the contribution of the poor to the urban economy needed to be adequately recognized.
Хотя уменьшение нищеты идет медленно, следует в должной мере признать вклад бедных слоев населения в городскую экономику.
The DDR process is progressing slowly, essentially because the Government and ISAF do not have the military capabilities to carry it out, and the Coalition forces are disengaged from the process.21
Процесс РДР идет медленно, в основном потому, что правительство и МССБ не обладают военным потенциалом для ее осуществления, а Коалиционные силы в нем не участвуют21.
The restructuring of the armed forces, however, has progressed slowly, primarily because the Government lacks the funds to pay the pensions and separation packages of existing military personnel.
Вместе с тем перестройка вооруженных сил идет медленно, прежде всего потому, что правительству не хватает средств для выплаты пенсий и пособий по демобилизации нынешним военнослужащим.
39. The implementation of the Interim Cooperation Framework, bringing together the medium-term priorities of the Transitional Government and those of the international community, is progressing slowly.
39. Осуществление временной рамочной программы сотрудничества, сочетающей достижение среднесрочных целей переходного правительства и целей международного сообщества, идет медленными темпами.
A number of other measures have already been put into effect, but we acknowledge that the process of putting into effect all the provisions of the General Agreement is progressing slowly and we intend to do everything we can to expedite the implementation of the understandings reached.
Реализован также ряд других мер, но мы признаем, что процесс реализации всех положений Общего соглашения идет медленно, и намерены сделать все для ускорения выполнения достигнутых договоренностей.
Although the UPR process was still progressing slowly, even in its second cycle, in Vanuatu, through the firm stand of the Government, efforts would be made to uphold and promote human rights and improve in the next four years.
Хотя процесс УПО идет медленно даже и в рамках второго цикла, в Вануату, исходя из твердой позиции правительства, будут предприниматься усилия по защите и поощрению прав человека и улучшению положения в этой области в следующие четыре года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test