Exemples de traduction
A shortlist of potential Mediterranean high seas sites to be declared as specially protected areas will be presented for consideration by the Contracting Parties to the Barcelona Convention.
Краткий перечень потенциальных средиземноморских участков открытого моря, которые могут быть объявлены в качестве особо охраняемых районов, будет вынесен на рассмотрение договаривающихся сторон Барселонской конвенции.
1. The purpose of the present document is to provide background on the draft regulations for prospecting and exploration for cobalt-rich ferromanganese crusts in the Area ("the draft cobalt crusts regulations") contained in document ISBA/13/LTC/WP.1, which are to be presented for consideration by the Legal and Technical Commission during the thirteenth session of the International Seabed Authority.
1. Цель настоящего документа состоит в том, чтобы изложить сведения общего характера по проекту правил поиска и разведки кобальтоносных железомарганцевых корок в Районе (<<проект правил по кобальтовым коркам>>), содержащемуся в документе ISBA/13/LTC/WP.1, который будет вынесен на рассмотрение Юридической и технической комиссии на тринадцатой сессии Международного органа по морскому дну.
They are presented for consideration by the thirty-first session of the Steering Body to EMEP.
Они представлены для рассмотрения Руководящим органом ЕМЕП на его тридцать первой сессии.
The latest versions of these guidelines will be presented for consideration by the Conference of the Parties.
Последние варианты этих руководящих принципов будут представлены на рассмотрение Конференции Сторон.
Possible parameters and indicators were presented for consideration and discussion in various forums.
Возможные параметры и показатели были представлены для рассмотрения и обсуждения на различных форумах.
The formal proposal to this end will also be presented for consideration at the 2006 session.
Официальное предложение на этот счет также будет представлено на рассмотрение на сессии 2006 года.
These projects will be presented for consideration at an international conference on Chernobyl in November 1997.
Эти проекты будут представлены на рассмотрение международной конференции по Чернобылю в ноябре 1997 года.
The results of the small groups' deliberations would of course be presented for consideration by the committee.
Результаты дискуссий в небольших группах будут, безусловно, представлены на рассмотрение Комитету.
It was to be hoped that a final draft would soon be presented for consideration by Member States.
Следует надеяться, что окончательный проект будет в скором времени представлен на рассмотрение государств-членов.
All comments and views arising from the public will be duly presented for consideration prior to promulgation.
Все замечания и мнения, высказанные общественностью, будут должным образом представлены для рассмотрения до его распространения.
OIOS was informed that this amendment would be presented for consideration at the next plenary session of the judges of the Tribunal.
УСВН было информировано о том, что эта поправка будет представлена на рассмотрение на следующем пленарном заседании судей Трибунала.
It is on that basis that the matter is now presented for consideration of the request for commitment authority.
Именно на этом основании данный вопрос в настоящее время представлен на рассмотрение на предмет удовлетворения просьбы о предоставлении полномочий на принятие обязательств.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test