Traduction de "power at" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Power in Seattle would be market power.
В Сиэтле понятие "сила" будет означать "рыночная сила".
For the first time, there was an alternative in sight: not the power of the gun, but the power of the people.
Впервые на горизонте появилась другая альтернатива: не сила оружия, а сила народа.
Knowledge is power.
Знания -- сила.
That is its great power.
В этом - ее великая сила.
It is the power of the inner spirit.
Это -- сила духа.
II. The transformative power of ICT
Преобразующая сила ИКТ
"Power within", the first of a "three powers" model, presented by Duncan Green in his paper began to be experienced.
Начала ощущаться "внутренняя сила", первая из "трех сил" модели, представленной Дунканом Грином в его программном документе.
It is a powerful force for social change.
Это мощная сила для социальных перемен.
So much power at one's fingertips.
Столько силы в чьих-то руках...
When a person becomes symbolic they gain symbolic power, at the price of independent power. Yep.
Когда человек становится символом, он обретает символическую силу в счет своей силы независимости.
Santa releases the magic power at midnight, that power travels through the world using the ley lines.
Санта отпускает магическую силу в полночь, и она путешествует по лей-линиям по миру.
There's no environmental movement working actively on this issue that has any kind of power at all in that country.
Нет никакого движения в защиту окружающей среды, которое бы занималось этим вопросом, и имело бы хоть какую-то силу в этой стране.
Individual human beings have to create justice, and this is not easy because the truth often poses a threat to power and one often has to fight power at great risk to themselves.
Отдельные люди творят справедливость, и это не легко. Ведь часто истина грозит власти. И, нам приходится бороться с этой силой, в ущерб себе.
"It was sea power and air power on Caladan," he said.
– На Каладане это была власть на море и в воздухе – сила воздуха и сила моря.
Power and fear—sharp and ready .
Сила и страх – вот что оттачивает и готовит их…
What does this power mainly consist of?
В чем состоит, главным образом, эта сила?
It isn’t the stuff, but the power to make the stuff, that is important.
Важны не богатства, а сила, позволяющая их создавать.
Human labour-power is expended in the form of tailoring as well as in the form of weaving.
В форме портняжества, как и в форме ткачества, затрачивается человеческая рабочая сила.
"Such beauty is real power," said Adelaida. "With such beauty as that one might overthrow the world."
– Такая красота – сила, – горячо сказала Аделаида, – с этакою красотой можно мир перевернуть!
If you ask me, he thinks murdering Harry will bring You-Know-Who back to power.
Думает, что со смертью мальчика к Ты-Знаешь-Кому вернется сила.
Half the Muggle killings back when You-Know-Who was in power were done for fun.
В прошлом, когда Сам-Знаешь-Кто еще был в силе, маглов убивали просто так, ради забавы.
In 1850, Marx wrote that a "resolute centralization of power in the hands of the state authority"
В 1850 году Маркс писал о необходимости «решительной централизации силы в руках государственной власти».
Did not Gandalf tell you that the rings give power according to the measure of each possessor?
Разве Гэндальф тебе не говорил, что сила любого Магического Кольца зависит от могущества его Хранителя?
P is the measured power (test power)
Р - измеренная мощность (испытательная мощность)
length, deadweight, length, deadweight, power power
длина, дедвейт, длина, дедвейт, мощность мощность
max 8 % of power map maximum engine power
макс. 8% максимальной мощности по карте мощности
In principle, net power or gross power may be used:
В принципе можно использовать либо полезную мощность, либо полную мощность:
max 8 per cent of power map maximum engine power
макс. 8% максимальной мощности двигателя по карте мощности
This power should be measured in effective kilowatts (power transmitted to the propeller)
Эта мощность измеряется в фактических киловаттах (мощность, передаваемая на гребной винт):
The power must be in a range of ± 5 per cent of the power value at the start of the test.
Диапазон мощности должен соответствовать мощности в начале испытания ±5%.
Power of engine
Мощность двигателя
Similarly with spaceships: no matter how much rocket power they have, they can’t accelerate beyond the speed of light.
Так и с космическими кораблями: независимо от мощности ракеты они не могут разгоняться выше скорости света.
The Duke fed more power to the wings, stiffened them for a steeper descent as he settled lower in a circling glide above the crawler.
Герцог добавил мощности на крылья, увеличил их жесткость, опустился ниже и вошел в планирующий полет по кругу над краулером.
We can accelerate particles to 99.99 percent of the speed of light, but however much power we feed in, we can’t get them beyond the speed-of-light barrier.
Нам удается ускорять частицы до 99,99% скорости света, но не перескочить световой барьер, сколько бы ни наращивалась мощность установки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test