Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
No system of governance can claim perfection.
Ни одна система правления не может претендовать на совершенство.
However, democracy does not automatically mean perfection.
Однако демократия автоматически не означает совершенства.
Pakistan has never claimed to be a paragon of perfection.
Пакистан никогда не претендовал на то, что он является образцом совершенства.
We acknowledge and we must say that it may not be perfect, but then again, after a decade of deadlock, we are not in search of perfection.
Мы признаем и мы должны сказать, что он, быть может, и не идеален, но тут опять же, после десятилетнего затора, мы не ищем совершенства.
404. By concluding, we deem that "nobody is perfect".
404. В заключение следует отметить, что "предела совершенству нет".
12. The quest for perfection has yielded valuable results.
12. Погоня за совершенством принесла ценные плоды.
In this respect, let me repeat the mantra that "the perfect is the enemy of the good".
В этой связи разрешите мне повторить общеизвестное изречение о том, что нет пределу совершенству.
In such perfection, all things move toward death.
И, приближаясь к совершенству, все сущее идет к смерти.
then, stand before it and learn to love the perfection of Thy Supreme Friend.
так смотри и учись любить совершенство Твоего Всевышнего Друга».
First it perfected the parliamentary power, in order to be able to overthrow it.
Сначала она доводит до совершенства парламентарную власть, чтобы иметь возможность ниспровергнуть ее.
We should not wonder, therefore, if it has not yet been brought to that degree of perfection of which it seems capable.
Поэтому неудивительно, что он еще не доведен до возможной степени совершенства.
You are innocent--and in your innocence lies all your perfection--oh, remember that!
Вы невинны, и в вашей невинности всё совершенство ваше. О, помните только это!
Well, then you...you . he cried rapturously, “you are a wellspring of kindness, purity, reason, and...perfection!
Ну так после этого вы… вы… — закричал он в восторге, — вы источник доброты, чистоты, разума и… совершенства!
Yet, it is possible to see peril in the finding of ultimate perfection.
Однако можно разглядеть и опасность, таящуюся в поиске абсолютного совершенства, ибо очевидно, что совершенный узор – неизменен.
A nice sort of perfection to throw up a prince and a million and a half of roubles in order to be able to boast of the fact afterwards!
хорошо совершенство, что из одной похвальбы, что миллион и княжество растоптала, в трущобу идет!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test