Traduction de "out onto" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
The food shortage has also pushed many children out onto to the streets.
Изза нехватки продовольствия многие дети также оказываются на улице.
When she became sick, she was thrown out onto the street by the brothel owner.
Когда она заболела, хозяин публичного дома выбросил ее на улицу.
When none of the options mentioned above are open to them, women are turned out onto the streets.
Если у женщин не имеется ни одной из указанных выше возможностей, они оказываются на улице.
Section 7 -- Public bid opening (physical presence of bidders and simultaneous posting information that was read out onto a web site);
Раздел 7 - публичное вскрытие заявок (физическое присутствие участников торгов и одновременное размещение зачитываемой информации на веб - сайте);
They demonstrated martial arts using knives and clubs and, when they came out onto the public highway, the demonstrators tried to create an atmosphere of panic and terror.
Они демонстрировали боевые искусства, применяя ножи и дубинки, а когда демонстранты вышли на государственную шоссейную дорогу, они предприняли попытку создать обстановку паники и страха;
However, our demobilization efforts will be in vain if this means putting out onto the street men who know how to handle weapons and are capable of causing unrest and insecurity.
Однако наши усилия по демобилизации будут тщетными, если в результате этого люди, которые знают, как обращаться с оружием и способны вызывать беспорядки и нарушить безопасность, окажутся на улице.
2.22 The author alleges that on 7 August 2008, his sister was intercepted by unknown persons who forced her to enter a car, jabbed her in the left hand, and then threw her out onto the street.
2.22 Автор утверждает, что 7 августа 2008 года его сестру остановили неизвестные лица, заставили ее сесть в автомобиль, сделали ей укол в левую руку, после чего вытолкнули из автомобиля на улицу.
Out onto the roof.
Выходим на крышу.
Get out onto the street!
Выходите на улицу!
Stepping out onto the field.
Они выходят на поле.
I ran out onto the track.
Я выбежал на трек.
She ran out onto the landing.
Она выбежала на лестницу.
- Right out onto the school yard.
- Прямо на школьный двор.
She went out onto the balcony.
Она вышла на балкон.
And poured out onto his head.
И вылилась на его голову.
Let's go out onto the tee.
Давайте идем на стартовую зону.
We'll wheel you out onto stage.
Мы вывезем тебя на сцену.
And without another word, he marched out onto the pitch to deafening cheers and boos.
И, не сказав больше ни слова, он вышел на поле, встреченный оглушительными криками и улюлюканьем.
Harry followed Hagrid out onto the rock.
Гарри вышел на скалу вслед за Хагридом.
They walked out onto the field to tumultuous applause.
На поле выходили под оглушительные аплодисменты.
They walked out onto the pitch to tumultuous roars and boos.
Они вышли на поле под оглушительный рев трибун и свистки болельщиков команды противника.
He stepped out onto the windward face of the dune, following the curve of it, moved with a dragging pace.
Он ступил на наветренный склон дюны и пошел вдоль ее изгиба, подволакивая ноги.
Within seconds he ran out onto the deck and waved and grinned at over three billion people.
В считанные секунды Зафод оказался на палубе и замахал-заулыбался трем миллиардам людей.
The oak front doors stood open ahead of them, light flooding out onto the drive and the lawn.
Парадные дубовые двери открыты настежь, из них лился свет на подъездную дорожку и лужайку перед школой.
He agreed, but grudgingly, and followed her out onto the landing and past the second door that led off it.
Гарри нехотя согласился, последовал за ней на площадку лестницы, прошел мимо второй выходившей сюда двери.
They came out onto a sand ridge that curved away toward the rocks. "Follow the ridge," Paul ordered. "It'll be faster."
Наконец они выбрались на вершину песчаного гребня, плавным изгибом уходившего к скалам. – По гребню! – скомандовал Пауль. – Так быстрее…
Harry could see the corridors filling up again and hoped that Hermione and Ron would take his things out onto the platform for him;
Гарри видел, как коридор понемногу наполняется народом, и надеялся, что Рон и Гермиона вынесут на платформу его вещи.
Scarface will come out onto the balcony.
Лицо со шрамом выходит на балкон.
I see the contestants are making their way out onto the starting grid.
Я вижу, что участники выходят на линию старта.
And, as you can see, the reception will spill out onto the soundstage.
И, как видишь, прием будет выходить на звуковую сцену.
Right, I've got it. Erm, there should be a fire door that leads out onto Duke Street.
Пожарный выход должен выходить на Дьюк-стрит.
Um, they all went out onto the veranda at one point or another.
Они все выходили на веранду в тот или иной момент.
The parking garage in the basement has an entrance that leads out onto North Orleans.
У парковки внизу есть выход на Норт-Орлинс-стрит.
Many of the windows looking out onto the huge, square yard were open at that moment, but he did not raise his head—he had no strength.
Много окон, выходивших на этот огромный квадратный двор, было отперто в эту минуту, но он не поднял головы — силы не было.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test