Traduction de "out of poverty" à russe
Exemples de traduction
As emphasized by the International Labour Organization, the main route out of poverty was decent work.
Как подчеркивает Международная организация труда, главным способом преодоления бедности является достойный труд.
It is unlikely that economic growth will lift these people out of poverty without other policy interventions.
Мало вероятно, что экономический рост вытащит этих людей из бедности без политического вмешательства.
Education is also expected to contribute to the eradication of poverty in the country; it is seen as the key to employment and employment is seen as the path out of poverty.
Ожидается, что образование также внесет свой вклад в искоренение бедности в стране; оно рассматривается в качестве ключевого элемента занятости, а занятость рассматривается как путь выхода из бедности.
160. The British Government considers work as the best route out of poverty for most people.
160. Британское правительство считает трудовую деятельность лучшим способом выбраться из бедности для большинства людей.
71. SNU points out that poverty and the lack of opportunities have a direct impact on migration by Hondurans.
71. По мнению СООНГ, бедность и отсутствие возможностей являются непосредственными причинами миграции гондурасцев.
There was tangible evidence to prove that the poor could lift themselves out of poverty through productive activities.
Имеются существенные доказательства того, что бедные могут сами выбраться из бедности посредством производственной деятельности.
Creating employment opportunities is critical because it is the best and most dignified path out of poverty.
Создание возможностей занятости имеет решающее значение, поскольку это наилучший и наиболее достойный выход из бедности.
This means lifting 65,000 children out of poverty by 2010 on the way to eradication by 2020.
Это означает, что для искоренения бедности к 2020 году необходимо к 2010 году повысить благосостояние 65 тыс. малоимущих детей.
The use of the social contract process helps increase the income of women and their families and move them out of poverty.
Применение технологии социального контракта способствует повышению доходов и выходу из бедности женщин и их семей.
Millions of people have been lifted out of poverty, yet whole communities have been left behind".
Миллионы людей поднялись над чертой бедности, но в то же время за этой чертой остаются целые общины".
It highlights the movement of people into as well as out of poverty.
Она высвечивает как впадение людей в нищету, так и выход из нищеты.
It is a key route out of poverty.
Это -- основной способ выйти из нищеты.
It was the main route out of poverty.
Она является главным путем выхода из нищеты.
A pathway out of poverty must be made.
Необходимо найти выход из нищеты.
Millions have been lifted out of poverty.
Миллионы людей были избавлены от нищеты.
The way out of poverty lay in achieving development.
Избавиться от нищеты можно только путем обеспечения развития.
For many, it is the primary route out of poverty.
Для многих это является основным путем выхода из нищеты.
:: Rights: without rights, the poor will not get out of poverty
:: Права: без прав бедным не выбраться из нищеты
:: Employment: the principal route out of poverty is work
:: Занятость: основной путь выхода из нищеты -- это работа
We can lift billions out of poverty.
Мы можем помочь миллиардам людей вырваться из тисков нищеты.
I'm glad they're lifting themselves out of poverty,
Я рад, что они выбираются из нищеты,
These sorts of projects raise people out of poverty, which broadens the tax base.
Проекты подобного рода помогают людям выбраться из нищеты, что помогает увеличить поступление налогов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test