Traduction de "on to something" à russe
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
It is the distinction between something that is ready and something that is not.
Есть разница между тем, что готово и что нет.
This is something we look forward to and something we aspire to.
Это и есть то, чего мы ожидаем и к чему мы стремимся.
It's understandable that you want to move on to something else.
Понятно, что вы хотите переключиться на что-то другое.
It was something deeper, something tied to his terrible purpose.
Тут было что-то, спрятанное гораздо глубже… нечто, связанное с той пугающей целью… Он негромко заметил:
«And there's something under that, no doubt — something, surely, under that, Jim — bad or good.»
И тут, без сомнения, что-то не так. Тут что-то кроется, Джим... плохое или хорошее.
There is something besides all this, something which the arguments of the atheists can never touch.
тут что-то такое, обо что вечно будут скользить атеизмы и вечно будут не про то говорить.
He wanted to say something to defend himself, but there seemed to be something wrong with his voice.
Он хотел сказать что-нибудь, как-то попробовать оправдаться, но у него что-то случилось с голосом.
It should never be treated as something that is unavoidable.
Никогда не следует к нему относиться как к чему-то неизбежному.
Etymologically, the word "revitalize" means to breathe new life into something.
Этимологически слово "реанимировать" означает опять дать жизнь чему-то.
Globalization is not just something to which we must adapt; it is something that we can and must shape for the achievement of our own goals.
Глобализация -- это не просто что-то, к чему мы должны адаптироваться; мы можем и должны формировать ее в наших собственных целях.
This requires another way of learning - something that we must also learn.
Для этого требуются другие освоения знаний чему также нужно учиться.
It is something that I learned to do (...) and I don't want to give up doing it just for the sake of it."
Это то, чему я научился (...) и я не хочу просто так отказываться от этого.
It gives us something to strive towards outside of the Olympics and the arena of sport.
Оно дает нам нечто, к чему мы должны стремиться вне Олимпийских игр и вне спортивной арены>>.
We are not really moving from the ad hoc to something that is systematic, permanent and enduring.
В действительности никакого перехода от специально создаваемого для конкретных ситуаций к чему бы то ни было систематическому, постоянному и прочному не наблюдается.
22. A preliminary injunction is an order granted in response to a request by the applicant, lodged together with the action, for the court to impose on the parties the duty to perform something, to refrain from something or to tolerate something.
22. Предупреждающее постановление − это постановление суда в ответ на сопровождающую иск просьбу заявителя о том, чтобы суд обязал стороны совершить какое-либо действие, воздержаться от какого-либо действия или быть терпимым к чему-либо.
We'll move on to something more salubrious directly, but not yet.
Двигаемся к чему-то более полезному, но не сразу.
I thought you were on to something with the perm.
Я думал, что вы пришли к чему-то с перм-раствором.
Were you thinking of moving on to something slightly more stimulating today?
Вы не думали перейти сегодня к чему-то чуть более стимулирующемy?
You know, when he's on to something, he does that-that thing.
Знаете, когда он к чему-то идет, он делает эту-эту штуку.
Oh, well, I don't believe you, but you're on to something with that.
Что ж, я тебе не верю, но ты к чему-то клонишь.
Sustained, Mr. Greer, that's enough along those lines, move on to something else.
Довольно, м-р Грир, хватит этих линий, переходите к чему-то ещё.
I think that we're on to something, I'm not exactly sure what it is yet.
По-моему, мы к чему-то подбираемся, но не совсем ясно, к чему.
He tried to bang on to something, to think at least of something, some completely unrelated thing, but could not manage to do it.
Он старался прицепиться к чему-нибудь и о чем бы нибудь думать, о совершенно постороннем, но это совсем не удавалось.
Dumbledore had said that the lessons were leading to something to do with the prophecy;
Дамблдор говорил, что эти уроки ведут к чему-то связанному с пророчеством.
"Now you know something of the real training they give us," she said.
– Теперь ты кое-что узнал о том, чему нас учат по-настоящему, – проговорила она.
“There was also talk of some servant on the estate, and that you seemed to have been the cause of something.”
— Говорили тоже о каком-то вашем лакее в деревне и что будто бы вы были тоже чему-то причиной.
It continued like that: Everything that I thought was a mistake, he used to teach me something in a positive way.
Так оно и шло: все, что я считал моими ошибками, он использовал для того, чтобы чему-то меня научить.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test