Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
Ali Polat was hurt, and was off work for five days.
Получивший ранения Али Полат был освобожден от работы на пять дней.
Female prisoners may spend their time off work with their children without restrictions.
Осужденные женщины имеют право общаться со своими детьми в свободное от работы время без ограничений.
Other employees are paid by the company for the first 15 days off work as a result of an employment injury.
Другим служащим, получившим производственную травму, бюллетень по нетрудоспособности оплачивается компанией в первые 15 дней после ухода с работы.
When workers are given time off work for further training, they retain their place of work (post) and receive pay, as provided in the law;
При направлении работников для повышения квалификации с отрывом от производства за ними сохраняется место работы (должность) и производятся выплаты, предусмотренные законодательством;
Article 103 of the Labour Code provides that a pregnant woman is entitled to take leave of absence and that this time off work may not be regarded as grounds for dismissal.
Что касается Трудового кодекса, то в его статье 103 предусматривается право беременной женщины на освобождение от работы, которое не должно рассматриваться как основание для увольнения.
In the case of the random or special worker, the benefit starts on the day after the injury (should the worker be immediately off work) or when medical care begins.
Что касается работников на временных заработках13 и работников специальной категории, то выплата пособия начинается на следующий день после получения травмы (если работник немедленно покинул место работы) или с момента начала лечения.
321. Women civil servants are allowed time off work for prenatal medical consultations during pregnancy (art. 16, Decree-Law No. 3/93).
321. Кроме того, женщины, находящиеся на государственной службе, в случае беременности имеют право на освобождение от работы для посещения врача при прохождении дородовых консультаций (статья 6 Декрета-закона № 3/93).
Pregnant workers are also entitled to time off work, without loss of pay or any other benefit, in order to attend ante-natal examinations if these take place during working hours.
Беременные работницы имеют также право уходить с работы без снижения зарплаты или иных льгот для посещения предродовых медосмотров, если они происходят в рабочее время.
These include: the cost of legal services; difficulties in obtaining information about when, whether and how to access justice; difficulties obtaining time off work to pursue a case; or being in the Outer Islands
Сюда входят: стоимость юридических услуг; трудности с получением информации о том, когда и как можно получить доступ к правосудию и можно ли его получить; затруднения с получением свободного от работы времени для суда; а также пребывание на Внешних островах.
The boys are coming over after Mikey gets off work.
Мальчики приходят более после Майки получает от работы.
Probably just curious or slacking off work, but...
Может, это просто любопытство, или он так отлынивает от работы, но...
We're cuttin' off work and havin' one of those, ya know,
Мы отлыниваем от работы и займемся одним из этих, ну вы знаете
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test