Traduction de "of took possession" à russe
Exemples de traduction
Consequently, on 29 September 1993 the author took possession of his lands.
Соответственно, 29 сентября 1993 года автор вновь вступил во владение своими землями.
To avoid further losses, both claimant banks took possession of the goods and resold them to the exporters at a lower price.
Во избежание дополнительных потерь оба банка-заявителя вступили во владение этими товарами и перепродали их экспортерам по более низким ценам.
The court again reaffirmed that a buyer who accepted goods without reservation and took possession of them had to prove their defective nature inasmuch as it inferred rights therefrom.
Он еще раз подтвердил, что покупатель, безоговорочно принявший товар и вступивший во владение им, должен доказать его несоответствие, чтобы добиться осуществления своих прав.
(iv) Any other secured creditor that was in possession of the encumbered asset at the time when the enforcing secured creditor took possession of the asset;
iv) любому другому обеспеченному кредитору, во владении которого находились обремененные активы в момент, когда осуществляющий реализацию обеспеченный кредитор вступил во владение этими активами;
The United Kingdom formally took possession of these islands in 1775 and, with the exception of six weeks illegal occupation in 1982, has had uninterrupted possession ever since.
Официально Соединенное Королевство вступило во владение этими островами в 1775 году, и с тех пор они неизменно оставались в его владении, за исключением 6недельного периода их незаконной оккупации в 1982 году.
The United Kingdom formally took possession of the islands of South Georgia and the South Sandwich Islands in 1775 and, with the exception of six weeks illegal occupation in 1982, has had uninterrupted possession since.
Официально Соединенное Королевство вступило во владение островом Южная Георгия и Южными Сандвичевыми островами в 1775 году, и они неизменно оставались в его владении с тех пор, за исключением шестинедельного периода их незаконной оккупации в 1982 году.
For example, if Creditor A registered a notice on Day 1, Creditor B took possession on Day 2, Creditor C arranged for Creditor B to also hold on its behalf on Day 3, and Creditor D registered a notice on Day 4, the priority ranking of the creditors would be A, B, C and D.
Например, если кредитор А зарегистрировал уведомление в день 1, кредитор В вступил во владение в день 2, кредитор С принял меры к тому, чтобы кредитор В также удерживал актив от его имени, в день 3, а кредитор D зарегистрировал уведомление в день 4, то статус кредиторов с точки зрения приоритета будет представлять собой А, В, С и D.
The time which has passed since the State took possession of the land is often used as an argument, on the premise that new rights have been established during that time regardless of the fact that the original takeover was unlawful.
То время, которое прошло после того, как государство завладело землями, зачастую используется в качестве аргумента на том основании, что в течение этого времени были установлены новые права пусть даже первоначальный захват земли был противозаконным.
Under cover of these agreements, the three individuals unlawfully cashed US$25,286, and took possession of a further US$3,000 belonging to Ms. Kh., manager of Tabiat. The three accomplices acted as a criminal group, with clearly defined roles.
Под прикрытием этих договоренностей данные три лица незаконно получили 25 286 долл. США и завладели еще 3 000 долл. США, принадлежащих менеджеру компании "Табиат" г-же Х. Три соучастника действовали в качестве преступной группы, в составе которой они выполняли четко определенные роли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test