Traduction de "of the house" à russe
Of the house
Phrases de contexte similaires
Exemples de traduction
entry into homes, house after house, destruction of what is in the houses, often destruction of the houses ...
<<случаи, когда врывались в дома -- дом за домом, -- уничтожали то, что в них было, зачастую разрушали их...
Construction of houses (Bavaria and Ballaton houses);
- строительством домов (дома баварского и балатонского типов);
When your neighbour's house is on fire, watch out for your own house.
<<Когда у соседа горит дом, смотри за своим домом>>.
You will see houses at `Har Homa', many houses, by the year 2000".
К 2000 году вы увидите в "Хар Хома" дома, много домов".
No such call was received by anyone in the houses neighbouring the al-Daya house.
Никто в домах, соседствующих с домом ад-Дайя, не отвечал на такой звонок.
There are 22 empty houses in the village and 20 houses occupied by elderly residents.
Двадцать два дома в деревне пустуют, а еще в 20 домах остались только старики.
The special units crashed into the house and searched all over the place, after they had put spot lights on the chest of the house owner and ordered him to enter the house with them, on the pretext that there were some of the wanted people in the house.
Солдаты спецназа ворвались в дом, обыскали его, а потом с фонарями в руках окружили владельца дома и велели ему войти в дом вместе с ними, сославшись на то, что в доме находятся разыскиваемые лица.
Question: And the house?
Вопрос: А какой у них дом?
There was nobody in the house.
Но в доме никого не было.
Of the house of batiatus!
О доме батиата!
Main body of the house...
- Основная часть дома ...
Everyone out of the house!
Убегаем из дома!
Playing lady of the house?
Изображаете хозяйку дома?
- Lady of the house, hello.
- Приветствую хозяйку дома.
Second daughter of the house.
Средняя дочь хозяина дома.
Other residents of the house:
Другие жильцы этого дома:
Getting out of the house.
Как выходить из дома.
You're the Queen of the House.
Ты Королева Дома.
To the ladies of the house.
"леди этого дома".
Big as a house, much bigger than a house, it looked to him, a grey-clad moving hill.
Огромный, как дом, да нет, куда больше любого дома, он показался хоббиту живой горой в серой коже.
“You're from that house, then?”
— Так вы из того дома?
“But if their house was destroyed—”
— Но если от их дома ничего не осталось…
Meanwhile there is a tragedy in the house.
А между тем у меня в доме трагедия!
And I will stay in the house where it's safe .
Кроме того, я же никуда не выйду из дома, а в доме безопасно».
We journeyed to his house.
Мы пробрались к нему в дом.
Hippolyte was not in the house.
Ипполита князь уже не застал в доме Птицына.
Gravely the men turn in at a house--the wrong house.
В сосредоточенном безмолвии мужчины сворачивают к дому – это не тот, что им нужен.
It made no difference to him whether they were in the house or not.
Ему безразлично было, есть они в доме или нет.
None of it made a lot of sense—running into houses, running out of houses, howling noiselessly at the noise.
Что бы они ни делали – вбегали в дома, выбегали из домов, беззвучно рыдали, напуганные грохотом, – всё было напрасно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test