Exemples de traduction
It was another of the essential ingredients that she felt her son needed; people with a goal.
И это давало ее сыну еще один необходимый компонент успеха – народ, у которого есть цель.
This was a time for boldness on her part, and she realized what she needed: some dar al-hikman, some school of translation that would give her . "Adab,"
Она понимала, что ей необходимо: одна из дар-аль-хикман, школ перевода, которая дала бы ей… – Адаб, – прошептала она.
For example, needs assessments establish what is needed in terms of services and where they are needed.
Например, оценка потребностей помогает определить, какие именно услуги необходимы и где они необходимы.
In order to meet this need, the following will be needed:
В целях удовлетворения этой потребности необходимо:
It calls for the free supply of the water needed to satisfy essential needs.
В нем доказывается необходимость бесплатного предоставления воды, необходимой для удовлетворения насущных потребностей.
What was needed was to elicit a broad political will regarding the need for such an amendment.
Что действительно необходимо, так это проявление широкой политической воли в отношении необходимости такого изменения.
They are driven by the basest of impulses... the most basic of needs.
Они управляются простыми импульсами... наиболее необходимыми.
Um, listen, about that-- well, the Glee Club kind of needs some rehearsal space.
Слушай, насчёт этого... Кружку Хора необходимо место для репетиций.
Is that what you're saying? I just feel like I kind of need this.
Что скажешь? Я просто чувствую, как мне это необходимо
And he's going through a rough patch, and he kind of needs a friendly ear, so...
У него какие-то неприятности, и ему необходимо дружеское плечо, так что...
Nobody. In case of need, one drops an envelope. Margery will be alerted.
В случае крайней необходимости надо сдать там на хранение конверт и Маржери сразу же предупредят.
If you'd bothered to find that out, you wouldn't find yourself without a detective in your hour of need.
Даже не потрувшись с ними ознакомиться, вы остаетесь без детектива в минуту необходимости.
What it needed was reshaping to fit it to man's needs.
Но необходимо было преобразовать ее, приспособить к нуждам человека.
It took him a little over ten minutes to track down everything he needed;
У него ушло чуть больше десяти минут на то, чтобы разыскать все необходимое.
“But you’d think he’d already have all he needed. I mean was in the Order, wasn’t he?”
— А ты не думаешь, что у него и так уже есть все необходимое, он же состоял в Ордене, верно?
“Needed a quick word with,” Harry hesitated for a fraction of a second, “Arthur Weasley.
— Необходимость переговорить… — Гарри на долю секунды замялся, — с Артуром Уизли.
Madam Pomfrey came over at that moment and made them leave, saying Ron needed sleep.
В палату вошла мадам Помфри и выпроводила их, заявив, что Рону необходимо поспать.
She saw them grow tense, knowing that in this instant they were convinced of the need to fight over her.
Стражники напряглись – Джессика увидела, что оба почувствовали необходимость именно драться за нее.
The original Bene Gesserit school was directed by those who saw the need of a thread of continuity in human affairs.
Изначально учение Бене Гессерит было заложено теми, кто видел необходимость преемственности в жизни человечества.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test